Tiệm bánh ‘tiên tri’ ở Nhật Bản

Khi chọn một chiếc bánh trong tiệm nhỏ ở Kyoto, thực khách không thể biết mẩu giấy kẹp trong đó viết nội dung gì.

Trên con đường dẫn đến cổng đền Fushimi Inari ở Kyoto có đủ nhà hàng và quán ăn đường phố. Tiệm bánh Hougyokudo của anh Takeshi Matsuhisa nép mình trong khu phố sầm uất. Bên trong tiệm, anh Takeshi Matsuhisa điều khiển hơn một chục khuôn sắt với tay cầm dài và mỏng. Anh mở khuôn lấy ra miếng bánh màu nâu, sau đó khéo léo gập làm đôi, ấn một mẩu giấy vào trong rồi gập thêm lần nữa. Bánh sau khi hoàn thành có màu nâu vàng óng, hình dáng khiến nhiều người liên tưởng đến loại bánh tráng miệng trong các nhà hàng Trung Quốc ở Mỹ: bánh may mắn.

Thợ làm bánh tại tiệm Houkyokudo ở Kyoto đang đổ bột vào khuôn kata. Ảnh:Selena Hoy

Thợ làm bánh tại tiệm Houkyokudo đang đổ bột vào khuôn. Ảnh: Selena Hoy.

Bánh may mắn ở Mỹ được cho là sáng tạo của người nhập cư đến bang California. Trên thực tế, loại bánh này có nguồn gốc từ Nhật Bản, nơi mà những thợ làm bánh như anh Matsuhisa vẫn làm theo kiểu truyền thống. Nó được biết đến với tên gọi tsujiura senbei và omikuji senbei, từ thời Edo.

Phong tục rút quẻ bói vận mệnh tương lai ở đền, chùa Nhật Bản đã tồn tại khoảng 1.000 năm. Người ta buộc những quẻ bói đó lên cây trên lối ra. Tsujiura là hình thức bói toán dựa trên một số quy ước để diễn giải và đưa ra suy đoán về tương lai, đặc biệt là ở những nơi linh thiêng. Trong thời đại Edo, bánh “tiên tri” đã trở thành một hình thức giải trí dân túy và thường được bán trên góc phố hay trong các quán trà.

Các tài liệu lịch sử nói về bánh “tiên tri” đã có từ hàng thế kỷ trước. Một trong số những tác phẩm sớm nhất mô tả về bánh là “Cỏ non mùa xuân” của Tamenaga Shunsui. 

Bản khắc gỗ năm 1878 mô tả một người đàn ông tên Kinnosuke đang làm bánh tsujiura senbei giống cách các thợ làm bánh ở Kyoto ngày nay vẫn làm theo. Ảnh: Public Domain

Bản khắc gỗ năm 1878 mô tả một người đàn ông tên Kinnosuke đang làm bánh tsujiura senbei giống cách các thợ làm bánh ở Kyoto ngày nay vẫn làm theo. Ảnh: Public Domain.

Các tài liệu đều mô tả đây là loại bánh nặn theo dạng hình tam giác, vỏ ngoài phết mật mía, giòn và có vị như kẹo gừng. Nội dung của mảnh giấy kẹp trong bánh thường là những câu châm ngôn như: “Sự quyết tâm sẽ giúp ta vượt qua khó khăn. Vậy tại sao chúng ta không đoàn kết lại với nhau?”.

Dòng người nhập cư vào Mỹ giữa thế kỷ XIX bởi “cơn sốt vàng California” đem theo bánh “tiên tri” vào các khu vực sống của người Trung Quốc và Nhật Bản. Vào những năm 1870, ông Makoto Hagiwara đến Mỹ và bắt đầu công việc kinh doanh một quán trà cạnh Công viên Cổng Vàng. Những mẩu giấy trong bánh lúc này không phải là lời tiên tri, mà là lời cảm ơn và chúc may mắn. Ở Mỹ, người ta gọi đây là bánh quy may mắn.

Sau này, bánh được làm cho phù hợp với khẩu vị của người phương Tây và dần nổi tiếng hơn. Các thợ làm bánh người Nhật cũng cung cấp bánh cho cả các nhà hàng của người Trung Quốc. Từ sau Thế chiến thứ II, ông Hagiwara không thể làm chủ việc kinh doanh vì bị bắt giam, những nhân viên Trung Quốc lên quản lý và làm ăn phát đạt. Họ cũng góp phần đưa bánh quy may mắn lan ra toàn nước Mỹ.

Ngày nay, chỉ còn một số ít tiệm bánh còn giữ cách làm bánh truyền thống gìn giữ qua hàng thế hệ tại Nhật. Cùng với tiệm Hougyokudo và Matsuya, Souhonke Inariya cũng là một tiệm bánh gia truyền nổi tiếng và được nhiều tờ báo quốc tế ca ngợi.

Những bài báo nhắc đến tiệm bánh Souhonke Inariya được cẩn thận đóng khung và treo trên tường của tiệm. Ảnh: Courtesy of Gary Ono

Những bài báo nhắc đến tiệm bánh Souhonke Inariya được cẩn thận đóng khung và treo trên tường của tiệm. Ảnh: Courtesy of Gary Ono.

Kể từ khi nguồn gốc của bánh may mắn được nhiều người biết đến, du khách đã tìm đến tận các cửa hàng truyền thống để được thưởng thức vị bánh nguyên gốc. Dù bánh không được phục vụ trong các nhà hàng và rất khó tìm, nhiều người vẫn sẵn sàng đi xa một chút để mua về nhà và thưởng thức cùng với gia đình.

4 most beautiful towns in Japan

The area is not large, but Japan has many towns with beautiful scenery such as Hida-Takayama, Nara and Hakone.

In addition to the famous tourist destinations of Osaka, Tokyo, and Kyoto, Japan has many beautiful towns like fairyland that you should not miss.

Hida-Takayama

With ancient houses and temples from the 18th century, Hida-Takayama town has a serene beauty and is dubbed the “Little Kyoto”. The roads in the town are surrounded by small, clear canals. In addition to the beautiful scenery, the town is also famous for its sake, brewed by the wood of the ferns.

Thị rấn cổ được bảo tồn tốt. Ảnh: Tanwa Kankang/Shutterstock.

The old town is well preserved. Photo: Tanwa Kankang / Shutterstock.

Nara

As one of the UNESCO heritage sites, Nara was once the capital of Japan for 70 years from 710 to 784, Nara period. Only about an hour’s drive from Kyoto and Osaka, there are many ancient historical sites, including Todaiji Temple, one of the largest bronze Buddha statues in the world. . In addition, when coming to Nara, visitors can see a herd of deer walking freely on the streets.

Hươu đi lại ở công viên Nara. Ảnh: Sergio TB/Shutterstock.

Deer walk around in Nara Park. Photo: Sergio TB / Shutterstock.

Hakone

Less than 100 km from Tokyo, Hakone is a town surrounded by beautiful lakes and majestic mountains. This is also home to a lot of hot springs for visitors to relax. In addition, when visiting Hakone, visitors will have the opportunity to explore the art museums and traditional Japanese eateries.

Furano

Located in the heart of Hokkaido, Furano is a town with many farms. July is a good month to explore this place, when the lavender fields cover the farms with a gentle purple color. In addition, visitors can visit farm Tomita to buy products from lavender flowers, such as lavender ice cream, dried flowers, aromatic bags, soap … On the end of the year, the town is popular with many tourists. Snow hills, suitable for winter sports.

Hoa nở ở Furano. Ảnh: Japan Guide.

Flowers bloom in Furano. Photo: Japan Guide.

In addition to the towns above, visitors can choose other towns such as the old towns of Kagoshima, Kamakura and Magome.

4 thị trấn đẹp nhất Nhật Bản

Diện tích không lớn nhưng Nhật Bản có nhiều thị trấn với phong cảnh đẹp như Hida-Takayama, Nara và Hakone.

Ngoài những điểm du lịch nổi tiếng của như thành phố Osaka, thủ đô Tokyo và cô đô Kyoto, Nhật Bản còn nhiều thị trấn đẹp như xứ sở thần tiên mà bạn không nên bỏ lỡ.

Hida-Takayama

Với những ngôi nhà và đền thờ cổ kính từ thế kỷ thứ 18, thị trấn Hida-Takayama mang một vẻ đẹp trầm mặc và được mệnh danh là “Kyoto thu nhỏ”. Những con đường trong thị trấn được bao bởi các con kênh nhỏ trong xanh. Ngoài những cảnh đẹp, thị trấn còn nổi tiếng với rượu sake, được ủ bởi gỗ của những cây dương sỉ.

Thị rấn cổ được bảo tồn tốt. Ảnh: Tanwa Kankang/Shutterstock.

Thị trấn cổ được bảo tồn tốt. Ảnh: Tanwa Kankang/Shutterstock.

Nara

Là một trong những di sản được UNESCO công nhận, Nara từng là kinh đô của Nhật Bản trong 70 năm từ 710 – 784, thời kỳ Nara. Chỉ cách Kyoto và Osaka khoảng một giờ lái xe, nơi đây có nhiều di tích lịch sử cổ kính, trong đó phải kể đến chùa Todaiji, một trong những nơi đặt tượng Phật Đại Nhật Như Lai (Daibutsu) bằng đồng lớn nhất thế giới. Ngoài ra khi đến Nara, du khách có thể gặp đàn hươu đi lại tự do trên các con phố. 

Hươu đi lại ở công viên Nara. Ảnh: Sergio TB/Shutterstock.

Hươu đi lại ở công viên Nara. Ảnh: Sergio TB/Shutterstock.

Hakone

Nằm cách chưa Tokyo chưa đầy 100 km, Hakone là một thị trấn được bao quanh bởi những hồ nước đẹp và các dãy núi hùng vĩ. Đây cũng là nơi có rất nhiều suối nước nóng để du khách thư giản. Ngoài ra, khi đến Hakone du khách sẽ có cơ hội được khám phá các bảo tàng nghệ thuật và những quán ăn truyền thống Nhật Bản.

Furano

Nằm giữa trung tâm của Hokkaido, Furano là một thị trấn với nhiều nông trại. Tháng 7 là tháng thích hợp để khám phá nơi đây, khi những cánh đồng lavender phủ kín các trang trại với sắc tím dịu nhẹ. Ngoài ra, du khách có thể ghé thăm trang trại Tomita để mua những sản phẩm từ hoa lavender, như kem oải hương, hoa khô, túi thơm, xà phòng… Dịp cuối năm, thị trấn được nhiều du khách biết đến với những ngọn đồi tuyết, phù hợp với các môn thể thao mùa đông.

Hoa nở ở Furano. Ảnh: Japan Guide.

Hoa nở ở Furano. Ảnh: Japan Guide.

Ngoài những thị trấn trên, du khách có thể chọn các thị trấn khác như thị trấn cổ Kagoshima, Kamakura và Magome.

Most powerful passport 2020 is Japanese passport

Japan, Singapore and South Korea are the three countries with the most powerful passports in the world by 2020.

Henley Passport Index has just announced the world passport ranking. Accordingly, Japan topped the list for three consecutive years when its citizens were exempted from visas or only had to apply for border visas in 191 countries and territories around the world (equivalent to 191 points).

Vietnamese passport ranked 88/107 with 54 points, the same rank was Cambodia, Madagascar, Mali and Niger. Meanwhile, Malaysia ranked 13th (178 points), Brunei 23rd (166 points), Thailand 65 (78 points), Indonesia 72 (71 points), Philippines 76 (67 points), Laos. at 92th place (50 points).

Hộ chiếu Nhật Bản giữ vị thế quyền lực nhất thế giới trong ba năm liên tiếp từ 2018. Ảnh: istock.

Japanese passport holds the most powerful position in the world for three consecutive years from 2018. Photo: istock.

Dr Christian Kaelin, president of Henley and Partners, said the high ranking of passports of Asian countries shows the benefits of open-door policies and the potential of bilateral trade agreements.

“Over the past few years, we have seen the world adapt to the increasing travel needs of citizens between countries, an inevitable trend of global life. The latest rankings show countries. Catching this thriving trend, their citizens enjoy a range of benefits from an increasingly strong passport, “said Mr. Kaelin.

The Henley Passport Index is the most recognized and appreciated for using data from the International Air Transport Association (IATA) and provides an easy guide for travelers where they can go. No visa application is required.

Hộ chiếu Nhật Bản quyền lực nhất 2020

Nhật Bản, Singapore và Hàn Quốc là ba quốc gia có hộ chiếu mạnh nhất thế giới năm 2020.

Henley Passport Index vừa công bố bảng xếp hạng hộ chiếu thế giới. Theo đó, Nhật Bản đứng đầu danh sách trong ba năm liên tiếp khi công dân nước này được miễn thị thực hoặc chỉ phải xin visa cửa khẩu tại 191 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới (tương đương 191 điểm).

Hộ chiếu Việt Nam xếp thứ 88/107 với 54 điểm, đồng hạng là Campuchia, Madagascar, Mali và Niger. Trong khi đó, Malaysia xếp thứ 13 (178 điểm), Brunei thứ 23 (166 điểm), Thái Lan ở vị trí 65 (78 điểm), Indonesia hạng 72 (71 điểm), Philippines xếp thứ 76 (67 điểm), Lào ở hạng 92 (50 điểm).

Hộ chiếu Nhật Bản giữ vị thế quyền lực nhất thế giới trong ba năm liên tiếp từ 2018. Ảnh: istock.

Hộ chiếu Nhật Bản giữ vị thế “quyền lực nhất thế giới” trong ba năm liên tiếp từ 2018. Ảnh: istock.

Tiến sĩ Christian Kaelin, chủ tịch Henley and Partners, nhận định thứ hạng cao của hộ chiếu các nước châu Á cho thấy lợi ích của các chính sách mở cửa và tiềm năng của những hiệp định thương mại song phương. 

“Trong vài năm qua, chúng ta đã thấy thế giới thích ứng với nhu cầu đi lại ngày càng tăng của công dân giữa các nước, một xu hướng tất yếu của cuộc sống toàn cầu. Bảng xếp hạng mới nhất cho thấy các quốc gia nắm bắt xu hướng này đang phát triển mạnh, công dân của họ được hưởng hàng loạt lợi ích từ hộ chiếu ngày càng mạnh”, ông Kaelin cho hay.

Bảng xếp hạng Henley Passport Index được công nhận và đánh giá cao nhất vì sử dụng dữ liệu từ Hiệp hội Vận tải Hàng không Quốc tế (IATA) và cung cấp hướng dẫn dễ dàng cho khách du lịch biết nơi nào họ có thể đến mà không cần xin visa.

The Japanese company tests passenger flying cars

SkyDrive plans to do more safety tests before it starts selling cars in 2023.

Mẫu thử nghiệm của xe bay có người lái do SkyDrive phát triển. Ảnh: Asahi.

A prototype of a manned flying car developed by SkyDrive. Photo: Asahi.

SkyDrive announced that it had started testing flying cars with pilots last month, Asahi reported on January 21. This is the first time in Japan a manned test flight vehicle. Previous SkyDrive flights have relied on remote controls without a driver sitting inside.

SkyDrive is a company founded by young engineers who used to work at Toyota in July 2018, headquartered in Tokyo. The airline plans to hold a flight demonstration this summer and start selling cars in 2023.

The SkyDrive flight car has a single seat, 1.6 meters high, and both a length and a width of about 3.6 meters. Each corner is fitted with a pair of propellers, which help the car hover in the air. SkyDrive did not disclose details of the pilot flights. However, the company claims to conduct more tests to ensure safety.

In addition to SkyDrive, a number of other companies are also focusing on developing flying cars, including Airbus and Uber. Flying vehicles are expected to help reduce congestion and assist in saving people in emergencies. However, before this vehicle can be widely used, the world needs to set safety standards, traffic rules and build collision control systems.

Công ty Nhật Bản thử nghiệm xe bay chở người

Công ty SkyDrive dự định tiến hành thêm nhiều thử nghiệm để đảm bảo an toàn trước khi bắt đầu bán xe vào năm 2023.

Mẫu thử nghiệm của xe bay có người lái do SkyDrive phát triển. Ảnh: Asahi.

Mẫu thử nghiệm của xe bay có người lái do SkyDrive phát triển. Ảnh: Asahi.

SkyDrive thông báo, hãng này đã bắt đầu tiến hành thử nghiệm xe bay với người lái từ tháng trước, Asahi hôm 21/1 đưa tin. Đây là lần đầu tiên tại Nhật Bản xe bay thử nghiệm có người lái. Các chuyến bay trước đó của SkyDrive đều dựa vào điều khiển từ xa mà không có người lái ngồi bên trong.

SkyDrive là công ty do các kỹ sư trẻ từng làm việc ở Toyota thành lập tháng 7/2018, có trụ sở tại Tokyo. Hãng này lên kế hoạch tổ chức một buổi bay trình diễn vào hè năm nay và bắt đầu bán xe vào năm 2023.

Xe bay SkyDrive có một chỗ ngồi, cao 1,6 m, chiều dài và chiều rộng đều khoảng 3,6 m. Mỗi góc xe được gắn một cặp cánh quạt, giúp chiếc xe lơ lửng trên không. SkyDrive không tiết lộ thông tin chi tiết về các chuyến bay thử có người lái. Tuy nhiên, hãng này khẳng định sẽ tiến hành thêm nhiều thử nghiệm để đảm bảo an toàn.

Ngoài SkyDrive, một số công ty khác cũng đang chú trọng phát triển xe bay, trong đó có Airbus và Uber. Xe bay được kỳ vọng giúp giảm tắc nghẽn và hỗ trợ cứu người trong những trường hợp khẩn cấp. Tuy nhiên, trước khi phương tiện này được sử dụng rộng rãi, thế giới cần thiết lập các tiêu chuẩn an toàn, quy tắc giao thông và xây dựng hệ thống kiểm soát để tránh va chạm.

Sneakers inspired by Japanese bullet trains

Nike’s Air Max 97 sneakers are inspired by the Shinkansen train of Japan, conquering men and women fashionista.

Nike mới đây tung BST Air Max 97 Olympic, thiết kế riêng cho Olympic Tokyo 2020 tổ chức tại Nhật Bản. 5 màu sắc tượng trưng cho 5 vòng tròn biểu tượng của sự kiện thể thao này, gồm: đen, xanh da trời, xanh lá cây, vàng, đỏ.

Nike recently launched the Air Max 97 “Olympic” collection, specifically designed for the Tokyo 2020 Olympics to be held in Japan. 5 colors represent the 5 symbolic circles of this sporting event, including: black, blue, green, yellow, red.

Các tín đồ sneakers đánh giá 5 mẫu mới vẫn giữ được những đường nét lượn sóng nguyên bản, vừa pha trộn nét cổ điển, vừa toát lên vẻ hiện đại và năng động. Logo Nike màu vàng được thêu bên hông, mang ý nghĩa những chiếc huy chương vàng - mục tiêu cao nhất của các vận động viên ở một kỳ thế vận hội.

The sneakers fans rated that the 5 new models still retain the original wavy lines, blending the classic, while exuding a modern and dynamic look. The yellow Nike logo is embroidered on the side, meaning gold medals – the ultimate goal of the athletes in an Olympics.

Air Max là dòng kinh điển của Nike hàng chục năm qua. Mỗi phiên bản đều được chau truốt tỉ mỉ từ màu sắc, kiểu dáng, chất liệu cho đến ý tưởng. Phiên bản Air Max 97 do Christian Tresser thiết kế, lấy cảm hứng từ Shinkansen - con tàu siêu tốc với thiết kế đầu đạn băng qua núi Phú Sĩ, Nhật Bản. Trong hơn nửa thế kỷ vận hành, với hàng nghìn chuyến tàu và chở hơn 7 tỷ lượt khách, tàu Shinkansen chưa một lần gây tai nạn và thời gian tới trễ được tính bằng giây. 

Air Max is the classic line of Nike for decades. Each version is elaborated meticulously from colors, designs, materials to ideas. Air Max 97 version designed by Christian Tresser, inspired by the Shinkansen – a speedboat with a “warhead” design across Mount Fuji, Japan. In more than half a century of operation, with thousands of trains and more than 7 billion passengers, the Shinkansen has never caused an accident and the delay time is measured in seconds.

Air Max 97 đặc biệt hơn nhờ các chi tiết phản quang ở đường sọc hai bên thân giày, Thiết kế dạng sock-like, giúp người dùng dễ dàng xỏ chân ngay lần đầu. Mẫu sneakers này dễ phối đồ, thích hợp trong nhiều sự kiện như đi dạo, đi chơi hay tập gym hay chơi thể thao...
Những đường cong mềm mại trên thân giày tượng trưng cho đoàn tàu lao vun vút. Phần đế sử dụng bộ đệm Full- length Air đầu tiên trên thế giới. Nhà mốt chú trọng chất liệu cổ điển cao cấp giảm bớt sức nặng, nhẹ và linh hoạt hơn khi di chuyển.

The soft curves of the shoe body symbolize the train. The world’s first Full-length Air padded sole. The fashion house focuses on high-class classical materials to reduce weight, be lighter and more flexible when moving.

Mẫu giày thu hút nhiều người trẻ nhờ bảng màu đa sắc, bắt mắt và tôn phong cách. 

Air Max 97 is more special thanks to the reflective details in the stripe on the sides of the shoe body, Sock-like design, allowing users to easily get their feet on the first time. These sneakers are easy to match, suitable for many events such as walking, going out or exercising or playing sports …

Mẫu Air Max 97 Newspaper

The shoe model attracts many young people thanks to the colorful, eye-catching and stylish color palette. On a shoe, the designer combines a variety of colors, from hot, cold to neutral. The limited edition shoe “London Summer Of Love” (pictured) reached the top selling immediately upon launch. Design emphasizes vibrant colors like yellow, orange, green, blue, white …

Thiết kế nổi bật với gam xanh rêu chủ đạo, pha trộn nhiều màu sắc khác. Thân giày kết hợp chất liệu da lộn cùng vải dệt Lưỡi ga họa tiết kẻ sọc caro.

The Air Max 97 “Newspaper” model creates an accent with “Autumnal” color palette – neutral color. Old newspaper motifs give a classic look, while the design exudes a modern look.

The design stands out with the main moss green color, mixed with many other colors. Shoe body combines suede material with woven fabric. Plaid pattern gas blade. Designs are sold on Joolux for 1.8 million VND.

Thiết kế Tie Dye Chicago

Design “Tie Dye Chicago” with eye-catching color palette, suitable for summer day.

Sneakers lấy cảm hứng từ tàu siêu tốc Nhật Bản

Giày thể thao Air Max 97 của Nike lấy cảm hứng từ đoàn tàu siêu tốc Shinkansen của Nhật Bản, chinh phục tín đồ thời trang nam lẫn nữ.

Nike mới đây tung BST Air Max 97 Olympic, thiết kế riêng cho Olympic Tokyo 2020 tổ chức tại Nhật Bản. 5 màu sắc tượng trưng cho 5 vòng tròn biểu tượng của sự kiện thể thao này, gồm: đen, xanh da trời, xanh lá cây, vàng, đỏ.

Nike mới đây tung BST Air Max 97 “Olympic”, thiết kế riêng cho Olympic Tokyo 2020 tổ chức tại Nhật Bản. 5 màu sắc tượng trưng cho 5 vòng tròn biểu tượng của sự kiện thể thao này, gồm: đen, xanh da trời, xanh lá cây, vàng, đỏ.

Các tín đồ sneakers đánh giá 5 mẫu mới vẫn giữ được những đường nét lượn sóng nguyên bản, vừa pha trộn nét cổ điển, vừa toát lên vẻ hiện đại và năng động. Logo Nike màu vàng được thêu bên hông, mang ý nghĩa những chiếc huy chương vàng - mục tiêu cao nhất của các vận động viên ở một kỳ thế vận hội.

Các tín đồ sneakers đánh giá 5 mẫu mới vẫn giữ được những đường nét lượn sóng nguyên bản, vừa pha trộn nét cổ điển, vừa toát lên vẻ hiện đại và năng động. Logo Nike màu vàng được thêu bên hông, mang ý nghĩa những chiếc huy chương vàng – mục tiêu cao nhất của các vận động viên ở một kỳ thế vận hội.

Air Max là dòng kinh điển của Nike hàng chục năm qua. Mỗi phiên bản đều được chau truốt tỉ mỉ từ màu sắc, kiểu dáng, chất liệu cho đến ý tưởng. Phiên bản Air Max 97 do Christian Tresser thiết kế, lấy cảm hứng từ Shinkansen - con tàu siêu tốc với thiết kế đầu đạn băng qua núi Phú Sĩ, Nhật Bản. Trong hơn nửa thế kỷ vận hành, với hàng nghìn chuyến tàu và chở hơn 7 tỷ lượt khách, tàu Shinkansen chưa một lần gây tai nạn và thời gian tới trễ được tính bằng giây. 

Air Max là dòng kinh điển của Nike hàng chục năm qua. Mỗi phiên bản đều được chau truốt tỉ mỉ từ màu sắc, kiểu dáng, chất liệu cho đến ý tưởng. Phiên bản Air Max 97 do Christian Tresser thiết kế, lấy cảm hứng từ Shinkansen – con tàu siêu tốc với thiết kế “đầu đạn” băng qua núi Phú Sĩ, Nhật Bản. Trong hơn nửa thế kỷ vận hành, với hàng nghìn chuyến tàu và chở hơn 7 tỷ lượt khách, tàu Shinkansen chưa một lần gây tai nạn và thời gian tới trễ được tính bằng giây. 

Những đường cong mềm mại trên thân giày tượng trưng cho đoàn tàu lao vun vút. Phần đế sử dụng bộ đệm Full- length Air đầu tiên trên thế giới. Nhà mốt chú trọng chất liệu cổ điển cao cấp giảm bớt sức nặng, nhẹ và linh hoạt hơn khi di chuyển.

Những đường cong mềm mại trên thân giày tượng trưng cho đoàn tàu lao vun vút. Phần đế sử dụng bộ đệm Full- length Air đầu tiên trên thế giới. Nhà mốt chú trọng chất liệu cổ điển cao cấp giảm bớt sức nặng, nhẹ và linh hoạt hơn khi di chuyển.

Air Max 97 đặc biệt hơn nhờ các chi tiết phản quang ở đường sọc hai bên thân giày, Thiết kế dạng sock-like, giúp người dùng dễ dàng xỏ chân ngay lần đầu. Mẫu sneakers này dễ phối đồ, thích hợp trong nhiều sự kiện như đi dạo, đi chơi hay tập gym hay chơi thể thao...

Air Max 97 đặc biệt hơn nhờ các chi tiết phản quang ở đường sọc hai bên thân giày, Thiết kế dạng sock-like, giúp người dùng dễ dàng xỏ chân ngay lần đầu. Mẫu sneakers này dễ phối đồ, thích hợp trong nhiều sự kiện như đi dạo, đi chơi hay tập gym hay chơi thể thao…

Mẫu giày thu hút nhiều người trẻ nhờ bảng màu đa sắc, bắt mắt và tôn phong cách. 

Mẫu giày thu hút nhiều người trẻ nhờ bảng màu đa sắc, bắt mắt và tôn phong cách. Trên một đôi giày, nhà thiết kế phối nhiều màu, từ gam nóng, lạnh đến trung tính. Đôi giày phiên bản giới hạn “London Summer Of Love” (trong ảnh) lọt top bán chạy ngay khi ra mắt. Thiết kế chú trọng màu sắc rực rỡ như vàng, cam, xanh lá cây, xanh da trời, trắng…

Mẫu Air Max 97 Newspaper

Mẫu Air Max 97 “Newspaper” tạo điểm nhấn với bảng màu “Autumnal” – sắc thu trung tính. Họa tiết báo cũ đem đến vẻ cổ điển, còn kiểu dáng toát lên vẻ hiện đại.

Thiết kế nổi bật với gam xanh rêu chủ đạo, pha trộn nhiều màu sắc khác. Thân giày kết hợp chất liệu da lộn cùng vải dệt Lưỡi ga họa tiết kẻ sọc caro.

Thiết kế nổi bật với gam xanh rêu chủ đạo, pha trộn nhiều màu sắc khác. Thân giày kết hợp chất liệu da lộn cùng vải dệt. Lưỡi ga họa tiết kẻ sọc caro. Thiết kế đang bán trên Joolux với giá 1,8 triệu đồng.

Thiết kế Tie Dye Chicago

Thiết kế “Tie Dye Chicago” với bảng màu bắt mắt, phù hợp mang trong ngày hè.

Japanese Spring in Kamakura

Kamakura is a place where visitors can feel Japan’s long history treasures as well as beautiful nature.

Kamakura is a coastal city in Kanagawa Prefecture, Japan, 1.5 hours from central Tokyo and 40 minutes from Yokohama city by car. About more than 800 years ago, the shogunate established here and became the political center of that time.

Today, Kamakura still preserves and preserves many temples and pagodas bearing the identity of the era. Visitors can admire the streets full of ancient Japanese traditions.

Although located next to major cities like Tokyo and Yokohama, but nature in Kamakura is still rich. When spring comes, cherry blossoms and many different types of flowers bloom in the middle of the ancient streets, creating a poetic scene.

polyad

Spring flowers bloom in Kamakura. Photo: Shutterstock.

Referring to Kamakura, many people will immediately think of the great Kamakura statue. The Buddha was built about 750 years ago and is worshiped in the historic Kamakura Daibutsu-den Kotoku-in temple. The statue’s official name is Amida Nyorai Sitting Buddha. The statue is about 11.3 m high and weighs about 121 tons. Although not as large as the Nara Todaiji Great Buddha, this is one of the large statues representing the revered Buddha and long-standing Buddhism of the Japanese people.

Visitors can enter and visit the inside of the statue. As it is increasingly difficult to visit and admire the large Buddha statues, coming to Kamakura, visitors will have a valuable experience here. Visitors will see firsthand, feel the ingenuity and difficulties of the craftsman who created the Buddha statue at that time.

polyad

The Great Buddha of Kamakura is the symbol of the old town in Kanagawa. Photo: Shutterstock.

Normally, when you visit the Buddha, you will not be able to point your camera at the Buddha statues in the temples. However, the Great Buddha Kamakura is placed outside, so you can take many photos with the Buddha image amidst the clear blue sky of spring and cherry blossoms in full bloom in the grounds.

Along the path leading the pilgrims to the Buddha statue are Some-yoshino white cherry trees and many canopy of willow cherry blossoms in full bloom. The time to see the most beautiful cherry blossoms is from late March to early April. If you come here at this time, you can save precious moments with Buddha and spring.

polyad

The combination of the Great Buddha and the cherry blossoms create a unique setting of the Japanese springtime. Photo: Shutterstock.

Coming to Kamakura, visitors visit the Kenchoji Temple with a long history. Kenchoji was founded in 1253 (about 770 years ago) during Japan’s Kamakura era. Inside the temple, including the main gate of Sanmon, the Butsuden Buddha temple and Hatto tower … are designated as important cultural assets of the country.

Kenchoji Temple is about a 30-minute walk from Kamakura Station. In spring, cherry blossoms in full bloom around the main gate of Sanmon of Kenchoji Temple, visitors can admire an impressive and romantic scene.

polyad

The flower color as the background makes the space around the magnificent Kenchoji temple three-door gate suddenly become peaceful. Photo: Shutterstock.

Spring in Japan, apart from cherry blossoms, is indispensable with beautiful plum petals. Zuisenji Temple is known as a temple of flowers in Kamakura. Visitors can enjoy the beautiful natural scenery during the four seasons all year round here.

In mid-February, elegant plum blossoms bloom to color the path leading to the temple. In particular, plum blossoms give off a stronger floral scent than cherry blossoms, so the entire surrounding area is covered in the scent of plum blossoms. That seductive fragrance makes you feel the full breath of spring as it is approaching.