Phân biệt giữa rươu sake và rượu shochu Nhật Bản chính xác nhất

Khi nhắc đến rượu Nhật Bản, ngoài rượu sake thì còn phải kể tới dòng rượu không kém phần nổi tiếng đó là shochu. Nếu là một người mới tìm hiểu về hai dòng rượu này, chắc hẳn bạn còn gặp khó khăn trong việc phân biệt giữa rượu sake và rượu shochu. Vậy RUOUNHAT sẽ giúp bạn tìm hiểu những nét khác biệt giữa hai dòng rượu này nhé.


Rượu sake Nhật Bản
Rượu sake là loại đồ uống đặc trưng và gắn bó với đời sống người dân xử mở mặt trời mọc từ rất lâu đời. Đây là đồ uống đặc biệt bởi chỉ lên men từ gạo nhưng lại mang rất nhiều hương thơm và mùi vị đa dạng, phong phú. Về hương vị, sake Nhật mang nhiều nét tương đồng với rượu vang nhưng quy trình sản xuất lại giống bia nhiều hơn. Để làm rượu sake Nhật, người ra sử dụng một loại men gốc đặc biệt, có tác dụng chuyển hóa tinh bột trong gạo thành đường, rồi tiếp tục chuyển hóa đường thành cồn. Thông thường, nống độ cồn của sake tương đối thấp, chỉ khoảng 12-14% nên rất dễ uống.
Về cách thưởng thức rượu sake thì có 4 cách là:

  • Uống lạnh: Đây là cách phổ biến nhất để thưởng thức rượu sake Nhật Bản. Theo đó, người ta sẽ để chai rượu vào tủ lạnh khoảng 30 phút trước khi uống để nhiệt độ giảm xuống khoảng 7-10 độ. Sake lạnh vừa dễ uống vừa bảo toàn được vị tươi ngon vốn có.
  • Uống nóng: Vào mùa đông thì sake hâm nóng thường được ưa chuộng hơn. Nhiệt độ lý tưởng là 40-60 độ C và thường thì trong các nhà hàng hay khách sạn lớn có máy hâm nóng sake chuyên dụng để phục vụ khách.
  • Uống ở nhiệt độ phòng: Nhiệt độ phòng được hiểu là 20-25 độ C. Nhiều người thích cách uống này vì có thể cảm nhận được đúng nhất hương vị nguyên bản của rượu sake.
  • Uống với đá: Với cách này, người ta sẽ uống rượu đã ướp lạnh cùng với một viên đá to trong loại ly chuyên dụng. Các dòng rượu thích hợp uống với đá là Gensu (rượu nguyên chất), rượu gạo hay rượu chưa qua giai đoạn hâm nóng (seishu).
    Rượu shochu Nhật Bản

Shochu là loại rượu lên men từ các loại trái cây (mơ) hay ngũ cốc (gạo, lúa mỳ, khoai lang,..) sau đó chưng chất thành rượu. Do vậy về cơ bản thì rượu shochu và sake khác nhau lớn nhất là ở nguyên liệu làm rượu.
Cách thưởng thức rượu shochu cũng có 4 cách:

  • Uống cùng nước nóng: tỷ lệ shochu/nước nóng là 6/4, như vậy shochu sẽ tăng thêm vị ngọt và hương thơm hấp dẫn hơn.
  • Uống cùng nước lạnh: Đây là cách phổ biến nhất để uống rượu shochu Nhật. Vị rượu dịu mát rất thích hợp uống vào mùa hè.
  • Uống với đá: Đây là cách uống Shochu hoặc Awamori (loại Shochu đặc biệt của vùng Okinawa) với đá. Rượu sau khi được làm lạnh sẽ tạo cảm giác mát và ngon hơn cho người uống.
  • Pha chế cocktail: Ta có thể pha chế shochu với nước trà, chanh, dâu và các loại nước trái cây khác để tạo ra cocktail shochu – một loại thức uống trẻ trung và hấp dẫn mà nhiều người trẻ yêu thích.

theo khoruu.vn

03 cửa hàng tiện lợi được người Nhật Bản ưa chuộng nhất

Ở Việt Nam có hiện nay có rất nhiều của hàng tiện lợi mọc lên nhanh như nấm và một trong số đó có bán những sản phẩm hàng chuẩn và đáng được tin dùng hay không. Do có quá nhiều sự lựa chọn và theo quan niệm của người việt nam là chỗ nào gần nhất thì đi nên đây là điều kiện thúc đẩy các cửa hàng tiện lợi nhanh chóng phủ đầy trên các tuyến đường. Khác với các nước khác Nhật Bản chỉ tin dùng 3 cửa hàng tiện lợi sẽ giới thiệu trong bài viết này.

Tại sao người Nhật lại tin tưỡng các của hàng này đến vậy ? Phải chăng chúng có những điểm thu hút đặc biệt ?. Hãy cùng tìm hiểu ngay nhé.

Các cửa hàng tiện lợi của Nhật Bản (gọi là konbini ở Nhật Bản) không chỉ cung cấp những cửa hàng tạp hoá, mà còn cả những thứ cần thiết hàng ngày và thậm chí tạp chí. Nơi đây thật sự thuận tiện và phân loại các loại hàng hóa một cách rõ ràng, và bạn có thể tìm thấy hầu hết mọi thứ bạn có thể muốn ở 3 cửa hàng đặc trưng này. Hiện tại, do sự tin dùng của người tiêu dùng đã có hơn 50.000 cửa hàng tiện lợi ở Nhật Bản, hay nói đúng hơn theo nghĩa đen chúng có mặt ở khắp mọi nơi, nhưng chỉ là các chi nhánh của 3 thương hiệu lớn nhất Nhật Bản, nhằm phục vụ cho mọi người một nơi hoàn hảo cho việc mua sắm trong chuyến đi của họ.

Seven – Eleven

Seven – Eleven là một chuỗi các cửa hàng tiện lợi quốc tế của Mỹ có trụ sở tại Irving, Texas , hoạt động, nhượng quyền thương mại và cấp giấy phép cho 64.319 cửa hàng ở 18 nước vào tháng 1 năm 2018. Chuỗi này được gọi là Tote’m Cửa hàng cho đến khi nó được đổi tên thành năm 1946. Công ty mẹ, Seven – Eleven Japan Co., Ltd., đặt tại Chiyoda, Tokyo.

Seven – Eleven Nhật Bản được tổ chức bởi Seven & I Holdings Co. Seven-Eleven được biết đến là cửa hàng tiện dụng đầu tiên của Nhật Bản, vào tháng 3 năm 2016, nó tự hào có số lượng cửa hàng ở Nhật nhiều nhất và được ưa chuộng về chất lượng sản phẩm có nhãn hiệu riêng, Seven Premium nổi tiếng với nhiều loại sản phẩm phong phú và chất lượng cao, thậm chí có thể so sánh với các cửa hàng đặc sản.Nếu xét về các món ăn nóng thì Seven-Eleven sẽ là một điểm cộng thêm cho sự đa dạng từ bành tráng miệng phô mai, cari, cơm, gà chiên…

Lawson

Lawson được biết đến với những sản phẩm vượt trội về đồ ngọt, và phổ biến về các món tráng miệng, Uchi Sweet là món tráng miệng nổi tiếng về thiết kế và xuất sắc về hương vị. Nay Lawson đã có thương hiệu riêng của họ được gọi là UchiCafé SWEETS .Một trong những món tráng miệng của Lawson chính là bánh Premium Roll Cake. Chất lượng của bánh kem xốp đầy kem này ngon đến nỗi khó mà tin rằng nó được sản xuất chỉ để bán ở cửa hàng tiện lợi.

Family Mart

FamilyMart ( ファミリーマートFamirīmāto ) là một Nhật Bản cửa hàng tiện dụng nhượng quyền thương mại chuỗi. FamilyMart là chuỗi cửa hàng tiện lợi lớn thứ hai của Nhật Bản, đứng sau 7-Eleven . Hiện có 24.243 cửa hàng trên toàn thế giới tại Nhật Bản , Đài Loan , Trung Quốc , Philippines , Thái Lan , Việt Nam , Indonesia và Malaysia.

FamilyMart được biết đến nhiều nhất với một trong số các loại thực phẩm nóng của nó, FamiChiki là một loại bánhrất phổ biến mà nhiều người đến FamilyMart chỉ để dành FamiChiki. Sự mềm dẻo, ngon ngọt, và sự tinh tế bên tronglà tất cả các yếu tố nổi bật của loại bánh này. Bởi vì theo truyền thống người Nhật ăn thịt gà rán vào dịp Giáng sinh, FamiChiki của FamilyMart chính là món ăn rất tiện lợi trong mùa lễ.

Kaja Haven creates a giant Persian cat with laser eyes for Copenhagen festival

During the Distortion Festival ø, Kaja Haven came up with the idea and created a “laser cat” to serve a 5-day music event. As the artist’s largest installation to date, the huge white Persian cat has been placed on top of the container as a special highlight of the festival. Designed as a large sculpture and setting during the day – a contrast between the soft and rough details, the industrial aesthetic of the festival – it will then turn into a beacon Posted vivid at night.


As for installation, it will be displayed during the June 2019 music festival, with dimensions of approximately 9 x 2 x 4 meters. To install the “laser cat”, Haven used a combination of 6mm and 8mm steel to build the structure and then covered it with 9,000 white plastic bags. To illuminate the sculpture at night, laser lights and wifi were installed at the head of the cat. Located next to the stage and technical tunnel, the work acts as a unique lighting element throughout the festival.


Kaja Haven is a Norwegian multi-disciplinary artist, working in the fields of context, sound and space design, often creating a blurry line between fantasy and real life. As an artist trained from the Royal Danish Academy of Architecture in 2016 and working on a variety of unique projects. Here are some pictures of the special cat she created.

Kaja Haven tạo nên một con mèo Ba Tư khổng lồ với đôi mắt laser cho lễ hội Copenhagen

Trong Lễ hội Distortion ø (tạm dịch: Lễ hội méo mó) 2019 tại Copenhagen (Đan Mạch), Kaja Haven đã lên ý tưởng và tạo ra “con mèo laser” để phục vụ sự kiện âm nhạc kéo dài 5 ngày. Là tác phẩm sắp đặt lớn nhất của các nghệ sĩ cho đến nay, con mèo Ba Tư trắng khổng lồ đã được đặt trên đỉnh của chiếc container làm điểm nhấn đặc biệt của lễ hội. Được thiết kế như một tác phẩm điêu khắc và bối cảnh lớn vào ban ngày – một sự tương phản giữa những chi tiết mềm mại và thô ráp, tính thẩm mĩ mang nét công nghiệp của lễ hội – sau đó sẽ biến thành một ngọn hải đăng sống động vào ban đêm.


Về phần lắp đặt, được trưng bày trong lễ hội âm nhạc tháng 6 năm 2019, với kích thước khoảng 9 x 2 x 4 mét. Để lắp đặt “con mèo laser”, Haven đã sử dụng kết hợp thép 6mm và 8mm để xây dựng cấu trúc sau đó phủ lên nó bằng 9 nghìn túi nhựa trắng. Để chiếu sáng cho tác phẩm điêu khắc vào ban đêm, đèn laser và wifi được lắp đặt ở phần đầu của con mèo. Nằm bên cạnh sân khấu và hầm kỹ thuật, tác phẩm đóng vai trò như một yếu tố cung cấp ánh sáng vô cùng độc đáo xuyên suốt lễ hội.


Kaja Haven là một nghệ sĩ đa ngành người Na Uy, làm việc trong các lĩnh vực thiết kế bối cảnh, âm thanh và không gian, cô thường tạo ra ranh giới mờ ảo giữa tưởng tượng và đời thực. Là nghệ sĩ được đào tạo từ Học viện Kiến ​​trúc Hoàng Gia Đan Mạch năm 2016 và làm việc trong một loạt các dự án độc đáo. Dưới đây là một số hình ảnh về chú mèo đặc biệt mà cô đã tạo ra.

Significance of the five yen coin

When it comes to the currency units of each country, you will probably be wondering what is interesting about each currency. If the US dollar, 2 USD bills are considered lucky money, in Japan, 5 yen coin is considered extremely lucky money for Japanese people.

The 5 yen copper is made from brass and zinc, 22 mm in diameter, 1.5 mm thick, weighs 3.75 grams. The 5 yen coin face (五 円 硬 貨 Go-en Koka) is one of the names of Japanese yen. The designs were first cast in 1959 using Japanese characters. The front of the coin is a picture of a rice plant growing out of water, with “5 yen” written in Chinese characters; are again stamped with the word “Japan” and the year of publication, also in Chinese characters, separated by seedlings. The three graphic elements of the coin represent agriculture and fisheries, the main elements of Japan’s leading economy. As for the round hole in money, the Japanese people believe that it means a direct look towards the future. This is a Japanese currency printed entirely in words without numbers on both sides.

Japanese for “five yen,” Go-en (五 円) is a homonym for go-en (御 縁), “en” is a word to connect cause and effect or relationships, and “go” is a respectable prefix. Therefore, the five-yen coin is often said to be a offering at the Shinto shrine with the intention of establishing a good connection with the gods of the temple, and many believe that putting a 5-yen coin into the wallet In order to give to others or when you receive your first salary, you put a coin in your wallet, which brings you luck in money, business, friendship and in the road. love.

That is the reason why 5 Yen becomes extremely lucky money for Japanese people, if you are interested, try to find and store a 5 yen in your wallet!

Đồng 5 Yên – tiền kim khí mang may mắn cho bạn

Khi nhắc đến các đơn vị tiền mỗi nước, ắt hẳn bạn sẽ rất thắc mắc rằng tờ tiền mỗi nước có điều gì thú vị đúng không nào. Nếu như tiền USD, tờ 2 USD được cho là tờ tiền may mắn thì ở Nhật, đồng xu 5 Yên lại được xem là đồng tiền vô cùng may mắn đối với người dân Nhật.

Đồng 5 yên được làm từ đồng thau và kẽm, có đường kính 22 mm, dày 1,5 mm, nặng 3,75 gram. Các mặt đồng xu 5 yên (五円硬貨 Go-en Koka ) là một trong những tên gọi của yên Nhật Bản. Các thiết kế hiện lần đầu tiên được đúc vào năm 1959 sử dụng ký tự tiếng Nhật. Mặt trước của đồng xu là hình ảnh một cây lúa trồng ra khỏi nước, với “¥ 5″viết bằng chữ Hán; lại được đóng dấu chữ “Nhật Bản” và năm phát hành, cũng bằng chữ Hán, cách nhau bằng mầm cây. Ba yếu tố đồ họa của đồng xu đại diện cho nông nghiệp và thủy sản, các yếu tố chính của nền kinh tế đầu ngành của Nhật Bản. Đối với lỗ tròn trên đồng tiền, thì người dân Nhật Bản tin rằng nó mang ý nghĩa về một cái nhìn thẳng hướng về tương lai. Đây là đồng tiền của Nhật Bản in hoàn toàn bằng chữ mà không có số ở cả hai mặt.

Người Nhật cho “năm yên,” Go-en (五円) là một từ đồng âm với go-en (御縁), “en” là một từ để kết nối nhân quả hoặc các mối quan hệ, và “go” là một tiền tố tôn trọng. Bởi vậy nên, đồng tiền năm yên thường được cho là vật dâng lên tại đền thờ Shinto với ý định thiết lập một kết nối tốt với các vị thần của đền thờ, và nhiều người tin rằng việc đặt một đồng xu 5 yên vào ví nhằm để tặng cho người khác hay khi nhận được tháng lương đầu tiên, bạn đặt ngay đồng xu vào ví thì tất cả đều mang lại cho bạn may mắn về mặt tiền bạc, trong việc kinh doanh, tình bạn hay cũng như cả trong đường tình duyên.

Đấy chính là lí do mà đồng 5 Yên trở thành đồng tiền cực kì may mắn đối với người dân Nhật Bản, nếu thấy hứng thú, bạn hãy thử tìm và cất một đồng 5 yên trong ví mình nhé !

SPRING FESTIVALS IN JAPAN

Spring in Japan starts from the first days of March until the end of May, when spring comes, the flowers are covered with beautiful rainbow wings with many colors and shapes. Many flower festivals are held everywhere with different riches and diversity.
March 1 – 14: Omizutori Ceremony, also known as Taking Water Festival at Todaiji Temple, Nara. A solemn ceremony was performed in the flickering light of a burning torch on the night of the 12th.

March 3: Hinamatsuri Festival or Doll Festival all over the country. The festival is held at home for girls to decorate and display toy dolls.

March 15: The Otaue Festival of Kasuga Shrine in Nara performs a 1,000-year classic dance.

Mid-March (15 days): Second Sumo tournament in Osaka.

April 1-30: Miyako Odori or Spring Dance in Kyoto. This Japanese dance performed by the dancers is “Maiko”.
April 8: The Hana Festival, also known as the Flower Festival, is celebrated in all Buddhist temples in order to celebrate Buddha’s birth.
April 14-15: The Hie Shrine’s Takayama Festival in Takayama with brightly decorated procession cars parades through the streets.
April 16-17: The Yayoi Festival of Futarasan Temple in Nikko features outstandingly decorated mobile temples.
May 3-4: Hakata Dontaku Festival in Fukuoka with a parade of legendary gods on horseback.
May 3-5: Hamamatsu Flying Festival in Hamamatsu. The opponent will fly very large kites and try to cut the opponent’s kite string.
May 5: National Children’s Day Famous for a series of colorful lanterns fluttering in the wind.
May 11: Cormorant fishing on Nagara River, Gifu (until October 15).
May 15: Aoi Festival, also known as Hollyhock Festival in Kyoto, is famous for its magnificent procession.
Mid-May (15 days): Sumo match 3 in Tokyo.
Mid-May: Kanda Festival of Kanda Myojin Temple in Tokyo (held on odd-numbered years) Many portable Mikoshi shrines take part in the parade.
May 17-18: The large Toshogu Temple Festival in Nikko features a spectacular parade of more than 1,000 men dressed as warriors.
3rd Sunday in May: Mifune Festival on Oi River in Kyoto especially with old boat parade.
Friday, Saturday and Sunday, May 3: The Sanja Matsuri of Asakusa Kannon Temple is a parade of three large portable temples with more than 100 smaller temples.

LỄ HỘI MÙA XUÂN PHỔ BIẾN TẠI NHẬT BẢN

Mùa xuân Nhật Bản bắt đầu từ những ngày đầu của tháng Ba cho đến những ngày cuối tháng Năm.Khi mùa xuân đến báo hiệu các bông hoa được khoác trên mình bộ cánh cầu vồng tuyệt đẹp với nhiều màu sắc và hình dạng. Nhiều lễ hội hoa được tổ chức ở khắp nơi với sự phong phú và đa dạng khác nhau.
Ngày 1-14 tháng 3: Nghi lễ Omizutori hay còn gọi là Lễ hội Lấy nước ở Chùa Todaiji, Nara. Một nghi thức long trọng được thực hiện trong ánh sáng bập bùng của ngọn đuốc đang bốc cháy vào đêm 12.

Ngày 3 tháng 3: Lễ hội Hinamatsuri hay còn gọi Lễ hội Búp bê trên khắp cả nước. Lễ hội được tổ chức tại nhà để các bé gái trang trí và trưng bày búp bê đồ chơi.

Ngày 15 tháng 3: Lễ hội Otaue của Đền Kasuga ở Nara biểu diễn điệu nhảy cổ điển 1.000 năm.

Giữa tháng 3 (15 ngày): Thi đấu Sumo lần 2 ở Osaka.

Ngày 1-30 tháng 4: Miyako Odori hay còn gọi là Điệu nhảy mùa xuân ở Kyoto. Điệu múa Nhật Bản này được trình diễn bởi các vũ công là “Maiko”.
Ngày 8 tháng 4: Lễ hội Hana hay còn gọi Lễ hội Hoa được tổ chức trong tất cả các ngôi chùa Phật giáo nhằm tuởng niệm ngày sinh của Phật Tổ.
Ngày 14-15 tháng 4: Lễ hội Takayama của Đền Hie ở Takayama với những cổ xe rước được trang hoàng rực rỡ diễu hành qua các con phố.
Ngày 16-17 tháng 4: Lễ hội Yayoi của Đền Futarasan ở Nikko nổi bật với những đền thờ di động được trang hoàng lộng lẫy.
Ngày 3-4 tháng 5: Lễ hội Hakata Dontaku ở Fukuoka với cuộc diễu hành của các vị thần huyền thoại trên lưng ngựa.
Ngày 3-5 tháng 5: Lễ hội Thả diều ở Hamamatsu. Đối thủ sẽ thả những con diều rất lớn và cố gắng cắt dây diều của đối thủ.
Ngày 5 tháng 5: Ngày Thiếu nhi trên toàn quốc. Nổi tiếng với hàng loạt lồng đèn cá chép đủ màu sác phất phới trong gió.
Ngày 11 tháng 5: Đánh bắt cá bằng chim cốc trên Sông Nagara, Gifu (cho đến 15/10).
Ngày 15 tháng 5: Lễ hội Aoi hay còn gọi là Lễ hội Hollyhock ở Kyoto nổi tiếng với đám rước lộng lẫy.
Giữa tháng 5 (15 ngày): Thi đấu Sumo lần 3 ở Tokyo.
Giữa tháng 5: Lễ hội Kanda của Đền Kanda Myojin ở Tokyo (được tổ chức vào các năm lẻ). Rất nhiều đền thờ di động Mikoshi tham gia cuộc diễu hành.
Ngày 17-18 tháng 5: Lễ hội lớn của Đền Toshogu ở Nikko nổi bật với cuộc diễu hành đầy ngoạn mục của hơn 1.000 người đàn ông mặc áo giáp như các chiến binh.
Chủ nhật tuần thứ 3 của tháng 5: Lễ hội Mifune trên sông Oi ở Kyoto đặc biệt với đoàn diễu hành thuyền cổ.
Thứ sáu, thứ bảy và Chủ nhật thứ 3 tháng 5: Lễ hội Sanja Matsuri của Chùa Asakusa Kannon là cuộc diễu hành của 3 đền thờ di động lớn với hơn 100 đền nhỏ hơn.

Buddhist rituals of fire & water – Omizutori festival in Nara, Japan

Omizutori is the commonly used name for Shunie, a series of events held every year from 1 to 14 March at Todaiji Temple. This collection of Buddhist repentance rituals has been held annually for over 1250 years, making it one of the oldest recurring Buddhist events in Japan.

Omizutori is performed at Nigatsudo Hall, a complex of Todaiji, located not far from the main hall of the temple on the hillside. Nigatsudo means “second month hall”, referring to the second month of the lunar calendar, when the Omizutori is traditionally held. The second month of the lunar calendar corresponds to the 3rd calendar month.

Otaimatsu

Among the many different events held in Omizutori, Otaimatsu is the most famous and spectacular. Immediately after sunset every night from March 1 to 14, huge torches, 6 to 8 meters long, were brought onto the balcony of Nigatsudo and held the crowd. Dazzling fires down on the balcony are said to have given viewers a safe year.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The size of the torch and Otaimatsu’s time vary from day to day. On most days, ten medium-sized torches were brought in and taken over the balcony again, and the entire event lasted about 20 minutes, while the audience stood in the courtyard below the wooden church.

On days 12 and 14, however, this procedure is slightly different, as shown in the table above. On the 14th, the last day of Omizutori, the event lasted for only about five minutes, but all ten torches were brought onto the balcony at the same time, making a particularly spectacular sight.

On day 12, the torch got bigger and bigger, and the ceremony lasted longer. This is also the most crowded day, so most viewers can’t sit still in front of Nigatsudo, but are kept constantly moving through the lobby in the queue, limiting the actual viewing time to about 5 to 10 minutes.

On all days of the event, the small courtyard below Nigatsudo becomes crowded before sunset, and should arrive early to get a view of the balcony. Crowd sizes vary day by day, with heavier crowds expected on weekends and crowds lighter when the weather is bad. On the 12th, it became the most crowded, but probably won’t need to arrive early, because the audience is rotated across the yard, giving people a quick overview of the action.

Other events

At night from March 12 to March 13 from about 1:30 am to 2:30 am, the priests came down many times from Nigatsudo with a torch to collect water from a well at the foot of the temple tower. Well water is thought to flow only once a year, and is resilient. It is this event that is actually the name Omizutori (“water drawing”). However, the entire two-week event became popular under its name.

After the water drawing event, the mysterious string ceremony is performed inside the Nigatsudo hall. During the ceremony, horns were blown, bells rang and priests revolved around torches burning inside wooden buildings. This event ends around 3:30 am.

Lễ hội báo hiệu mùa xuân – Omizudori tại Nara, Nhật Bản

Omizutori là tên được sử dụng phổ biến cho Shunie , một loạt các sự kiện được tổ chức hàng năm từ ngày 1 đến ngày 14 tháng 3 tại Đền Todaiji . Bộ sưu tập các nghi lễ ăn năn Phật giáo này đã được tổ chức hàng năm trong hơn 1250 năm, làm cho nó trở thành một trong những sự kiện Phật giáo tái diễn lâu đời nhất tại Nhật Bản.

Omizutori được thực hiện tại Nigatsudo Hall , một khu phức hợp của Todaiji, nằm cách không xa sảnh chính của đền thờ trên sườn đồi. Nigatsudo có nghĩa là “hội trường tháng thứ hai”, đề cập đến tháng thứ hai âm lịch , khi Omizutori được tổ chức theo truyền thống. Tháng thứ hai của âm lịch tương ứng với tháng 3 dương lịch.

Otaimatsu

Trong số rất nhiều sự kiện khác nhau được tổ chức trong Omizutori, Otaimatsu nổi tiếng và ngoạn mục nhất. Ngay sau khi hoàng hôn vào mỗi đêm từ ngày 1 đến ngày 14 tháng 3, những ngọn đuốc khổng lồ, dài từ 6 đến 8 mét, được đưa lên ban công của Nigatsudo và nắm giữ đám đông. Những đám cháy rực rỡ xuống ban công được cho là đã ban cho người xem một năm an toàn.

Kích thước của ngọn đuốc và thời gian của Otaimatsu thay đổi theo từng ngày. Trong hầu hết các ngày, mười ngọn đuốc cỡ vừa được đưa đến và mang qua ban công một lần nữa, và toàn bộ sự kiện kéo dài khoảng 20 phút, trong khi khán giả đứng ở sân dưới nhà thờ bằng gỗ.

Vào ngày 12 và 14, tuy nhiên, thủ tục này hơi khác, như thể hiện trong bảng bên trên. Vào ngày 14, ngày cuối cùng của Omizutori, sự kiện kéo dài chỉ khoảng năm phút, nhưng tất cả mười ngọn đuốc được đưa lên ban công cùng một lúc, làm cho một cảnh đặc biệt ngoạn mục.

V ào ngày 12, ngọn đuốc lớn hơn và nhiều hơn, và buổi lễ kéo dài hơn. Đây cũng là ngày đông đúc nhất, vì vậy hầu hết khán giả không thể ngồi yên trước Nigatsudo, nhưng được giữ liên tục di chuyển qua sảnh trong hàng đợi, hạn chế thời gian xem thực tế xuống khoảng 5 đến 10 phút.

Vào tất cả các ngày của sự kiện, sân nhỏ phía dưới Nigatsudo trở nên đông đúc trước khi hoàng hôn, và nên đến sớm để có tầm nhìn ra ban công. Quy mô đám đông thay đổi theo từng ngày, với những đám đông nặng hơn dự kiến ​​vào những ngày cuối tuần và đám đông nhẹ hơn khi thời tiết xấu. Vào ngày 12, nó trở nên đông đúc nhất, nhưng có thể sẽ không cần đến sớm, vì khán giả được luân chuyển qua sân, cho mọi người một cái nhìn khái quát về hành động.

Các sự kiện khác

Vào ban đêm từ ngày 12 tháng 3 đến 13 tháng 3 từ khoảng 1 giờ 30 sáng đến 2 giờ 30 sáng, các linh mục xuống nhiều lần từ Nigatsudo bằng ngọn đuốc để lấy nước từ giếng ở chân tháp chùa. Nước của giếng được cho là chỉ chảy mỗi năm một lần, và có khả năng phục hồi. Đó là sự kiện này mà thực sự là tên Omizutori (“nước vẽ”). Tuy nhiên, toàn bộ sự kiện kéo dài hai tuần đã trở nên phổ biến dưới tên của nó.

Sau sự kiện vẽ nước, lễ Dây bí ẩn được thực hiện bên trong hội trường Nigatsudo. Trong buổi lễ, sừng được thổi, chuông được rung và các linh mục xoay quanh ngọn đuốc đốt bên trong tòa nhà bằng gỗ. Sự kiện này kết thúc vào khoảng 3 giờ 30 sáng.