Have you ever wondered what the Japanese eat for Christmas? Although Japan isn’t a Christian country and they don’t actually have days off for Christmas, it is still a very highlighted holiday across the country. Let’s take a look at typical Japanese Christmas food.
KFC Fried Chicken
This might come as quite a surprise, but Japanese eat a lot of KFC for Christmas, in fact, you have to order 2 months in advance in order to get some good ol’ fried chicken on Christmas day!
Now, how did this tradition come about you might ask? Well, thanks to a brilliant marketing campaign, KFC has managed to make Christmas synonymous with KFC. The promotion started in 1974, and it was called “Kentucky for Christmas.” Since then, Japanese people have celebrated Christmas by eating KFC chicken. It is surprising to many Westerners that that is Japanese Christmas food, but it seems very matter-of-fact to locals.
Christmas Cake
As winter and Christmas are right around the corner, you will soon start to see Christmas cakes appear from convenience stores to high-end department stores. The typical Christmas cake in Japan is basically a Strawberry shortcake covered in whipped cream and with Christmas decorations on top.
In 1910, the Fujiya department store was the first to sell Christmas cakes. These cakes were targeted to the foreigners living in Yokohama. The first cakes were fruitcakes like the ones popular in Europe at the time.
Later on, Christmas cakes started to be sold in Ginza. This time, targetting higher class Japanese people.
After the war, although Japan is not a Christian country, with the American influence, it became commonplace to eat Christmas cake with your family. It was a way to celebrate the holiday without the religious aspect. (A lot like for the KFC chicken).
Christmas Wagashi
Wagashi (Japanese sweets) tended to be much simpler in shape than Western sweets, and also much less sweet. However, now they are very colorful and appetizing and come in all sorts of cute shapes and sizes.
Japanese sweets aren’t traditionally as sweet because of the scarcity of sugar during the war. Although this is no longer the case, Japanese sweets tend to be much less sweet than desserts you would have abroad.
Bánh crepe Nhật Bản hiện nay có nguồn gốc từ loại bánh crepe của Pháp phủ đầy với kem, trái cây và các loại toppings vô cùng đa dạng. Bánh crepes bùng lên từ một số con phố của Harajuku nhưng bây giờ có thể được tìm thấy ở khắp Tokyo! Hãy tham khảo bài viết này để biết một vài chỗ crepes nổi tiếng nhé!
Parla
Parla là một loại bánh creperie cao cấp hiện có một vài chi nhánh ở Tokyo; cửa hàng ban đầu là ở Ginza. Nó được biết đến với những sáng tạo tuyệt đẹp và sự kết hợp ban đầu của các thành phần chất lượng tốt (ví dụ: phô mai xanh và vả, cam và gia vị, v.v.). Nếu bạn đang tìm kiếm một cái gì đó tinh tế hơn so với bánh crepe kem đặc trưng và ngọt ngào, thì đây có thể là món bánh creperie dành cho bạn.
Parla
2-10-1 Jingumae, Shibuya, Tokyo
Orange County (Setagaya)
Bánh creperie này có nhiều loại bánh crepe để lựa chọn, và giá cả cũng hợp lý (từ ¥ 300 đến 500). Trái cây siêu tươi, bột mềm chỉ với lượng đường vừa phải, và kem ngon nhưng không quá nặng.
Họ phục vụ bánh crepe truyền thống của Nhật Bản với các thành phần như đậu ngọt adzuki và mochi, và họ cũng phục vụ một số loại theo phong cách châu Âu ngọt ngào với trái cây làm topping chính, hoặc mặn với các thành phần như giăm bông, phô mai và thậm chí là cà ri.
Orange County (Setagaya) 3-1-17IT Eigaya, Setagaya, Tokyo
Creperie Triol (Setagaya)
Đây là một loại bánh creperie nổi bật khác trong Setagaya! Họ làm bánh crepe của họ giống như cách các cửa hàng trái cây cao cấp tạo ra món khai vị của họ: bằng cách chọn các loại trái cây chất lượng tốt nhất làm topping trang trí chính. Bạn sẽ ngạc nhiên bởi kỹ năng cắt trái cây của những người đứng sau việc tạo ra những chiếc bánh crepe này! E Họ cũng sử dụng rất nhiều trái cây, vì vậy bánh crepe rất mềm nhưng không quá nặng. Bánh crepe ở đây khoảng ¥ 1.500.
Creperie Tirol
8-7-17 Kinuta, Setagaya, Tokyo
La Creperie
La Creperie là một viên ngọc nhỏ gần ga Nishi-Ogikubo. Họ sử dụng ít kem hơn so với bánh creperie trung bình của Nhật Bản nên bánh crepe của họ rất phẳng so với. Kem đánh bông họ sử dụng rất ngon mặc dù vậy số lượng họ sử dụng là vừa phải.
OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA
Họ có một lựa chọn các loại bánh crepe ngọt và mặn mà họ làm trước mặt bạn ngay khi bạn gọi món. Các lựa chọn là đơn giản, nhưng sự cân bằng của các hương vị là tại chỗ. Hãy thử rượu rum và đường một (¥ 350) và bạn sẽ ở trên thiên đường! Bạn có thể nhận được một số toppings bổ sung chỉ với ¥ 50 đến 100.
La creperie 3-17-7 Nishiogiminami, Suginami, Tokyo
MOMI&TOY’S Harajuku Takeshitadoriten
Nằm gần như ở trung tâm của phố Takeshita, MOMI&TOY’S cung cấp bánh crepe ngọt ngào tan chảy. Lựa chọn của họ nổi bật vì có một vài viên đá quý nhỏ không thể cưỡng lại như bánh tiramisu đầy bánh crepe, cũng có phiên bản matcha. Ngoài ra, bản thân bột crepe là khác nhau bởi vì họ thêm một ít bột hạnh nhân vào nó.
Không giống như các loại bánh creper khác xung quanh Harajuku, bạn có thể ngồi xuống và ăn bánh crepe của mình tại MOMI&TOY’S . Bạn cũng có thể đặt chúng để mang đi và thưởng thức chúng bên ngoài.
MOMI&TOY’S Harajuku Takeshitadoriten Jingumae1-20-9, Shibuya, Tokyo
Japanese crepes are rolled-up French crepes that are filled with whipped cream, fruits, and other various toppings. They originate from the streets of Harajuku but now can be found everywhere Tokyo! For some of the best, high-end ones, check out the list belo
Parla
Parla is a high-end creperie that now has a few branches in Tokyo; the original store is in Ginza. It is known for its gorgeous creations and original combination of good quality ingredients (e.g. blue cheese and fig, orangette and spices, etc.). If you are looking for something more refined than the typical creamy and sweet Harajuku crepe, this might be the creperie for you.
Parla 2-10-1 Jingumae, Shibuya, Tokyo
Orange County (Setagaya)
This creperie has many kinds of crepes to choose from, and the prices are reasonable too (between ¥300 and ¥500). The fruits are super fresh, the dough is soft with just the right amount of sugar, and the cream is tasty yet not too heavy.
They serve traditional Japanese style crepes with ingredients like adzuki sweet beans and mochi, and they also serve some European style ones that are either sweet with fruits as the main topping, or savoury with ingredients such as ham, cheese, and even curry.
Orange County Soshigaya Okura Station 3-1-17 Soshigaya, Setagaya, Tokyo
Creperie Triol (Setagaya)
This is another outstanding creperie in Setagaya! They make their crepes in the same way high-end fruit parlours make their parfaits: by selecting the best quality fruits as the main decorative topping. You’ll be amazed by the fruit-cutting skills of the people behind the creation of these crepes!e They use plenty of fruits too, so the crepes are voluminous but not too heavy. The crepes here are about ¥1,500.
Creperie Tirol
8-7-17 Kinuta, Setagaya, Tokyo
La Creperie
La Creperie is a little gem near the Nishi-Ogikubo Station. They use less whipped cream than the average Japanese creperie so their crepes are very flat in comparison. The whipped cream they use is very tasty though so the amount they use is just right.
OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA
They have a selection of sweet and savoury crepes that they make in front of you the moment you order. The choices are simple, yet the balance of flavours is spot on. Try the rum and sugar one (¥350) and you’ll be in heaven! You can get some extra toppings for just ¥50 to ¥100.
La creperie 3-17-7 Nishiogiminami, Suginami, Tokyo
MOMI&TOY’S Harajuku Takeshitadoriten
Located almost in the center of Takeshita street, MOMI&TOY’S offers melting sweet crepes. Their selection stands out for having a couple of little irresistible gems such as the tiramisu cake filled crepe, which also has a matcha version. Also, the crepe dough itself is different because they add some almond flour to it.
Unlike the other creperies around Harajuku, you can sit down and eat your crepes at MOMI&TOY’S. You can also order them for take-out and enjoy them outside.
MOMI&TOY’S Harajuku Takeshitadoriten Jingumae1-20-9, Shibuya, Tokyo
Not only the national flower of Phu Tang, cherry blossoms are also used in culinary processing to create a unique flavor and enhance the beauty of the dish.
Cherry blossoms are considered a symbol of luck and have become the national flower of Japan. But not many people know that apart from the beautiful beauty, this flower also has a very unique flavor, making it an ingredient for many Japanese favorite dishes.
STICKY RICE CAKE This type of cake made from Japanese sweet rice. You can find this traditional dish everywhere in Japan during the cherry blossom season.
SAKURA YOKAN This is a jelly dish for a hot summer day, Yokan is a jelly made from traditional Japanese jelly, most commonly red bean paste. Each piece of Yokan is like a beautifully decorated artwork, making many people even unable to eat
LANYA RICE CAKE This is a Japanese style sponge cake. Its full name is Sakura Anko Mushipan, in which Mushipan means steamed bun, it is soft and porous, the flavor of red bean (anko) and cherry blossom (sakura) form a great combination of the Typical sweet ingredients of Japan.
JELLY Jelly dishes are like a masterpiece of painting, unlike cherry jelly, with this jelly, you can clearly see the flowers in the transparent jelly (made from sakura soaked water) on top of the cream. goose. A dessert dish that satisfies the typical taste and sight of Japan.
CHERRY BLOOMSOM TRADITIONAL CAKE Japan has a variety of traditional wagashi cakes with exquisite beauty inspired by nature. With the main recipe of familiar and simple ingredients such as glutinous rice flour, rice flour, red bean, sugar cane … the traditional baker will transform into hundreds of different artworks. During the cherry blossom season, traditional bakeries will have many seasonal products, and cherry blossom wagashi is an indispensable dessert.
UNITED CHIFFON CAKE This is also a combination of European and Japanese cuisine. Cherry blossoms combine skillfully with chiffon cake to create a gentle, elegant flavor without causing “bored” for people to enjoy.
Cherry Blossom Macarons The ingenious combination of European and Japanese culinary culture has given birth to many products and cherry blossom macaron is one of the typical examples. Standing in front of the lovely macarons smelling faintly cherry blossoms, surely you will not be able to hold.
ROLL WHITED RICE CAKE This is a traditional Japanese dish, and is a great way to enjoy the hot rice balls with cherry blossom flavor. Salt from salted cherry blossoms will add a rich flavor to the rice.
PEARL FLOWER COOKIES The rolled sponge cake has a strong cherry blossom flavor due to the thick layer of cherry blossom mousse inside. The pink color of the core layer is in contrast to the light yellow cream cake, creating an extremely elegant dessert.
Không chỉ là quốc hoa của xứ Phù Tang, hoa anh đào còn được sử dụng trong chế biến ẩm thực để tạo nên hương vị độc đáo và tăng thêm vẻ đẹp cho món ăn.
Hoa anh đào được xem là biểu tượng của sự may mắn và đã trở thành quốc hoa của Nhật Bản. Nhưng chắc không nhiều người biết rằng ngoài vẻ đẹp rực rỡ, loài hoa này còn có hương vị rất độc đáo, khiến nó trở thành một nguyên liệu tô điểm cho rất nhiều món ăn được yêu thích của người Nhật.
BÁNH DÀY HOA ANH ĐÀO Đây là loại bánh làm từ gạo ngọt của Nhật Bản. Bạn có thể tìm thấy món ăn truyền thống này ở khắp mọi nơi trên nước Nhật trong mùa hoa anh đào.
SAKURA YOKAN Đây là một món thạch rau câu cho ngày hè nóng nực, Yokan là một loại thạch làm từ bột rau câu truyền thống của Nhật, phổ biến nhất là nhân đậu đỏ. Mỗi miếng Yokan giống như một tác phẩm nghệ thuật trang trí vô cùng đẹp mắt, khiến nhiều người thậm chí còn không nỡ ăn
BÁNH BÔNG LAN HOA ANH ĐÀO NHÂN ĐẬU ĐỎ Đây là một loại bánh bông lan kiểu Nhật Bản. Tên đầy đủ của nó là Sakura Anko Mushipan, trong đó Mushipan có nghĩa là bánh hấp, nó mềm mại và xốp, hương vị của đậu đỏ (anko) và hoa anh đào (sakura) tạo thành một sự kết hợp tuyệt vời của các thành phần ngọt ngào điển hình của Nhật Bản.
THẠCH HOA ANH ĐÀO Món thạch như một kiệt tác hội họa vậy, khác với thạch rau câu hoa anh đào, với loại thạch này, bạn có thể thấy rõ cành hoa trong lớp rau câu trong suốt (được làm từ nước ngâm sakura) đặt trên lớp kem béo ngậy. Một món ăn tráng miệng vừa thỏa mãn vị giác và thị giác điển hình của Nhật Bản.
BÁNH TRUYỀN THỐNG HOA ANH ĐÀO Nhật Bản có rất nhiều loại bánh truyền thống wagashi với vẻ đẹp tinh tế lấy cảm hứng từ thiên nhiên. Với công thức chính là những nguyên liệu quen thuộc, giản dị như: Bột nếp, bột gạo, đậu đỏ, đường mía… nghệ nhân làm bánh truyền thống sẽ biến hóa thành hàng trăm tác phẩm nghệ thuật khác nhau. Vào mùa hoa anh đào, các cửa hàng bánh truyền thống sẽ có nhiều sản phẩm đặc trưng theo mùa, và bánh wagashi hoa anh đào là một món tráng miệng không thể thiếu.
BÁNH CHIFFON HOA ANH ĐÀO Đây cũng lại là một sản phẩm kết hợp giữa ẩm thực châu Âu và Nhật Bản. Vị hoa anh đào hòa quyện khéo léo với phần bánh chiffon tạo nên một hương vị nhẹ nhàng, thanh thoát mà không gây “ngán” cho người thưởng thức.
BÁNH MACARON HOA ANH ĐÀO Sự kết hợp khéo léo giữa văn hóa ẩm thực châu Âu và Nhật Bản đã cho ra đời nhiều sản phẩm để đời và bánh macaron hoa anh đào là một trong những ví dụ tiêu biểu. Đứng trước những chiếc bánh macaron xinh xắn thoang thoảng mùi hoa anh đào dịu nhẹ, chắc chắn bạn sẽ không thể cầm lòng.
CƠM NẮM HOA ANH ĐÀO Đây là món ăn truyền thống của Nhật Bản, và là một cách tuyệt vời để thưởng thức những nắm cơm nóng hổi với hương vị hoa anh đào. Muối từ hoa anh đào muối sẽ gia tăng thêm vị đậm đà cho món cơm.
BÁNH BÔNG LAN CUỘN HOA ANH ĐÀO Bánh bông lan cuộn có hương vị hoa anh đào cực kỳ mạnh mẽ do có lớp kem mousse hoa anh đào dày bên trong. Màu hồng của lớp nhân chính là sự tương phản với chiếc bánh kem màu vàng nhạt, tạo ra món tráng miệng vô cùng trang nhã.
Có rất nhiều hiệu sách ở Tokyo, nhưng rất khó để tìm thấy một nơi có bán sách tiếng Anh. Hôm nay chúng tôi sẽ giới thiệu cho bạn 05 nhà sách tại Tokyo tập trung rất nhiều đầu sách tiếng Anh lẫn nhiều tiếng nước ngoài khác. Hơn nữa, các nhà sách này sẽ thõa mãn niềm yêu thích cho các bạn đam mê văn hóa Otaku vì có rất nhiều truyện tranh, tiểu thuyết và đa dạng các mặt hàng đính kèm theo truyện của Nhật Bản.
Maruzen Marunouchi Main Store 丸善 丸の内本店
Nếu bạn muốn mua một vài cuốn sách trong thời gian ở Nhật Bản, tôi khuyên bạn nên đến Maruzen Marunouchi Main Store. Khái niệm về Maruzen là Bảo tàng Sách. Đây là một trong những nhà sách có thể nói là lớn nhất ở Nhật Bản với khoảng 1 triệu cuốn sách tiếng Nhật và khoảng 120.000 đầu sách tiếng nước ngoài. Tất nhiên họ có sách và truyện tranh Nhật Bản đã được dịch sang tiếng Anh nữa. Và như từ ý tưởng của cái tên họ có một không gian bảo tàng dành cho triển lãm hệt như các bảo tàng nghệ thuật. Diện tích nhà sách này cực kỳ rộng rãi nhưng hệ thống máy hỗ trợ tìm sách bạn đang cần thật sự hiệu quả. Nếu bạn không biết những cuốn sách nào bạn nên mua, thì có những người cố vấn viên để tư vấn sách, giúp bạn mở rộng và kết nối tốt hơn với thể loại sách yêu thích của mình. Ngoài sách, tại đây còn có cà phê, cửa hàng văn phòng phẩm, kính mắt, đồng hồ, phòng trưng bày.
Truy cập: 5 phút đi bộ từ ga Tokyo Giờ làm việc: 09: 00 – 21: 00 Đóng cửa: Mở 365 ngày
Yaesu Book Center 八重洲ブックセンター本店
Nhà sách Yaesu này cũng nằm gần ga Tokyo. Nhà sách này phân bổ từ tầng hầm đến tầng thứ tám, cũng thuộc tầm rộng rãi có sức chừa rất nhiều thể loại và số lượng sách khổng lồ chỉ tại một tầng. Cách phân loại sách tại Yaesu Çenter rất dễ hiểugiúp bạn có thể dễ dàng tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Ngoài ra còn có một quán cà phê TIFFANY trên tầng hai. Tầng thứ bảy được khu vưc được lắp kính, bạn có thể nhìn đoàn tàu lăn bánh từ ga Tokyo. Đây cũng là một điểm lý tưởng để nghỉ chân và cách một chút
Truy cập: 6 phút đi bộ từ ga Tokyo Giờ làm việc: Các ngày trong tuần (Thứ Hai – Thứ Sáu): 10: 00-21: 00 Thứ Bảy · Chủ Nhật · Ngày lễ: 10: 00 -20: 00 Đóng cửa: ngày 1 tháng 1 (Năm mới)
KINOKUNIYA Tokyo 紀伊国屋書店
KIOKUNIYA nằm gần ga JR Shinjuku, và có một góc sách ngoại ngữ khổng lồ chiếm toàn bộ tầng 6. Nó được đặc trưng bởi một loạt các cuốn sách bán chạy nhất thế giới và sách ảnh bao gồm cả sách tiếng Nhật được dịch sang tiếng Anh. Họ cũng có sách tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý và tiếng Tây Ban Nha, sách thiếu nhi, tạp chí, nghệ thuật và truyện tranh. Họ cũng bán sách trên mạng vì vậy nếu bạn quan tâm, vui lòng kiểm tra trang web bên dưới. https://www.kinokuniya.co.jp/contents/vi/
Truy cập: 7 phút đi bộ từ ga Shinjuku Giờ làm việc: 10: 00 Từ 20: 30 Đã đóng: kiểm tra trang web https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Books-Kinokuniya-Tokyo/shopinfo.html
GINZA TSUTAYA BOOKS 銀座 蔦屋書店
Khái niệm về GINZA TSUTAYA BOOKS là Sự tiếp xúc với Nghệ thuật. Tại nhà sách này chọn các tác phẩm từ 100 nghệ sĩ đại diện cho thời đại và phát triển chúng qua Phố nghệ thuật, một cửa ngõ độc đáo vào 60.000 cuốn sách nghệ thuật. Tọa lạc tại thành phố Ginza, nơi có rất nhiều du khách. Vì vậy, họ giới thiệu văn hóa Nhật Bản ở đây. Trong những năm gần đây, thanh kiếm Nhật Bản là loại thức ăn mới nhất trên toàn thế giới. Tại cửa hàng sách này, thanh kiếm Nhật Bản được hiển thị và có thể được mua.
Truy cập: 2 phút đi bộ từ ga Ginza Giờ làm việc: 10: 00 từ22: 30 Đóng cửa: kiểm tra trang web. https://store.tsite.jp/ginza/english/ Bản đồ: https://goo.gl/maps/hjatujhUniL2
K-BOOKS Akihabara
Tuy ở đây không có sách tiếng Anh nhưng nếu bạn là fan của truyện tranh, hoạt hình và văn hóa Nhật, thì trước tiên tôi khuyên bạn nên Maruzen Marunouchi, sau đó, đây là K-BOOKS Akihabara. Họ có hơn 300.000 cổ phiếu như Truyện tranh, Doujinshi, CD, DVD và hàng hóa trong chính sàn nhà. Ngoài ra, có hơn 170.000 tập truyện tranh, tiểu thuyết, v.v. trong tòa nhà mới ở tầng dưới. Nếu bạn quan tâm đến văn hóa Otaku, sách gốc tiếng Nhật và học tiếng Nhật qua truyện tranh, bạn có thể tìm thấy cuốn sách yêu thích của mình ở đây.
Truy cập: 1 phút đi bộ từ ga Akihabara
Giờ làm việc: Các ngày trong tuần (Thứ Hai – Thứ Sáu): 11: 302020: 00
Thứ bảy · Chủ nhật · Ngày lễ: 11: 00 ~ 20: 00
Đóng cửa: Mở 365 ngày mỗi năm
Bản đồ: https: //goo.gl/maps/BCEmX6FCNGz
There are many bookstores in Tokyo, but it is difficult to find a store which have English books. Today I will introduce you 4 book stores in Tokyo which have lots of foreign books, plus 1 book store related to Otaku culture which has lots of Japanese comics, novels and items. I hope this will be some help to you!
Maruzen Marunouchi Main Store 丸善 丸の内本店
If you absolutely want to buy some books during your stay in Japan, I recommend you go to Maruzen Marunouchi Main Store.The concept of the Maruzen is “Book Museum”. It is one of the largest general bookstores in Japan with about 1 million Japanese books and about 120,000 foreign books. Of course they have Japanese books and manga translated into English. And as the concept shows, they have a museum space “Museum Zone” for exhibitions like art museums on each floor. It it’s so wide it might be hard to find the book you are searching for, but there are machines to search for books. If you don’t know which books you should buy, there are “book advisors” who specialize in book consultation, enriching functions for connecting customers with books. In addition to books, there is also a café, stationery shops, eyeglasses / watch corners, galleries.
Access: 5 mins walk from Tokyo station Business Hours: 09:00–21:00 Closed: Open 365 days per year Map:https://goo.gl/maps/AJ2Rp7VACxR2
Yaesu Book Center 八重洲ブックセンター本店
This “Yaesu Book Center” is also located near Tokyo station. They deal with many kind of books on a vast floor from the basement floor to eighth floor. The way of classification of books at “Yaesu Book Çenter” is easy to understand which floor you can easily find what you are looking for. There is also a café TIFFANY on second floor. Also, the seventh floor is glazed and you can look at the Bullet train departing from Tokyo Station. It’s a good spot to rest a bit.
Access: 6 mins walk from Tokyo station Business Hours:Weekdays (Monday — Friday): 10: 00-21: 00 Saturday · Sunday · Holidays: 10: 00 -20: 00 Closed: January 1st (New Year) Map:https://goo.gl/maps/BhbBpx29Fku
Books KINOKUNIYA Tokyo 紀伊国屋書店
This KIOKUNIYA is located near JR Shinjuku Station, and has a huge foreign-language books corner which occupies the entire 6th floor floor. It is characterized by a wide lineup of world bestselling books and picture books including Japanese books translated into English. They also have French, German, Italian and Spanish books, children’s picture books, magazines, art, and comics as well. They also sell books on net so if you are interested in, please check the site below.
https://www.kinokuniya.co.jp/contents/en/
Access: 7 mins walk from Shinjuku station Business Hours: 10: 00–20: 30 Closed: check the site https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Books-Kinokuniya-Tokyo/shopinfo.html Map: https://goo.gl/maps/qskLyGEWZno
GINZA TSUTAYA BOOKS 銀座 蔦屋書店
The concept of GINZA TSUTAYA BOOKS is “Live Closer to Art”.GINZA TSUTAYA BOOKS selects works from 100 artists who represent the times and develops them through the Art Street,a unique gateway into 60,000 art books.
This GINZA TSUTAYA BOOKS is locted in Ginza city where there are so many visitors. So they introduce Japanese culture here. In recent years, Japanese sword is the latest fed around the world. At this bookstore, Japanese swords are displayed and can be purchased.
Access: 2 mins walk from Ginza station Business Hours: 10: 00–22: 30 Closed: check the site. https://store.tsite.jp/ginza/english/ Map: https://goo.gl/maps/hjatujhUniL2
K-BOOKS Akihabara
Unfortunately there have hardly any books which are translated in English here. However if you like Japanese Comics, Animations and Subcultures, first I recommend you “Maruzen Marunouchi Main Store” then, this “K-BOOKS Akihabara”.They have over 300,000 stocks such as Comics, Doujinshi, CD, DVD and goods in the main floor. In addition, there are more than 170,000 volumes of comics, novels, etc. in the new building on the floor below. If you are interested in Otaku culture, Japanese original books and learning Japanese through comics, you can find your favourite one here.
Access: 1 min walk from Akihabara station
Business Hours:Weekdays (Monday — Friday): 11: 30–20: 00
Saturday · Sunday · Holidays: 11: 00 ~ 20: 00
Closed:Open 365 days per year
Map:https://goo.gl/maps/BCEmX6FCNGz
NDT – On July 24, in Tokyo, Japan, the Organizing Committee of the Olympic Games (Olympic) 2020 officially kicked off a one-year countdown to the largest sporting event on the planet, which will take place next summer. in the Capital of the host country Japan.
Speaking at the ceremony, Japanese Prime Minister Shinzo Abe excitedly said that the preparation work for the 32nd Summer Olympics in history is still following the plan, despite the past six years. It’s been passing fast since Tokyo officially received the honor of hosting the 2020 Olympic Games in 2013.
Appreciating the host nation’s preparations, International Olympic Committee President Thomas Bach emphasized, Tokyo has guaranteed the best possible work for this work than any city that has ever hosted the Olympics. Assembly.
A year prior to the grand festival, only three Olympic venues were in the final stages of completion, out of a total of 43 venues, including 25 available venues, 10 temporary venues and eight completely newly built venues. . It is expected that the 2020 Olympic Games will witness a record number of sports, including 33 sports with 339 events.
Earlier, earlier this month, the organizers also said that about 3.22 million Olympic tickets were sold to Japanese audiences in the first batch in June. According to initial estimates, about 7, 8 million tickets will be sold for all Olympic events, but this number is expected to soon surpass the nine million mark, showing the great appeal of the Olympic to the Japanese people.
The second batch of tickets for citizens in the Land of the Rising Sun will be held in August, while another three million tickets will continue to be sold in later stages. In addition, about 20-30% of the total tickets will be distributed to international audiences and sponsor representatives. Currently, the huge number of more than 200,000 Japanese people both inside and outside the country register as volunteers at the Olympics is also evidence that the host country citizens are very excited before the sporting event. this size.
During the ceremony yesterday, the organizers also launched the Ambassadors for the Tokyo 2020 Olympic Torch relay, scheduled to kick off in Fukushima and travel to other areas in northeastern Japan, where suffered severe devastation in the double earthquake and tsunami disaster in March 3-2011. Therefore, a “Olympic Games of Reconstruction” is also the slogan of the host country, to prove to the world about the efforts that Japan has made to revive areas damaged by the earthquake. , tsunamis, and nuclear disasters more than eight years ago.
In addition, at the ceremony, the design of the 2020 Olympic medal sample was announced. Accordingly, the design of Junichi Kawanishi, a graphic designer from Osaka was selected in more than 200 entries submitted to the Organizing Committee. The Olympic medals 2020 have a diameter of 85 mm, the front has the image of the Nike goddess in Greek mythology and the Olympic symbol. In particular, these medal models are made of recycled metal, collected from 6.21 million old electronic devices donated by people across Japan.
In addition to the impressive figures mentioned above, the 2020 Olympic Games also encountered a number of difficulties, especially the issue related to organizational funding. According to data released in December last year, the total cost for the 2020 Olympic Games was about 1.35 trillion Yen (12.5 billion USD), much higher than the original estimate of the host country (only at less than seven billion USD). However, this figure is still lower than the cost of $ 13.2 billion for the 2016 Rio Olympics and $ 15 billion at the 2012 London Olympics. In the first hosting of the Olympics in Tokyo in 1964, the host country The house cost about one trillion yen. However, the deficit compared to the expected cost of hosting in the upcoming Olympics could be partially offset by record funding compared to previous Olympics when it surpassed the $ 3 billion mark.
Besides, amid concerns about a record heatwave such as July 2018 which claimed the lives of dozens of people in Tokyo to recur, the host country also plans to strengthen countermeasures. with hot summer temperatures in the summer of 2020, such as shaded areas, air-conditioned lounges and cool showers for athletes, as well as cooling fountains in public areas. .
Tokyo 2020 Olympics will take place from 24-7 to 9-8 next summer, marking 56 years since the Japanese capital hosted the first Olympics in 1964. Japan Olympic Committee The 30 gold medals have also been set for the host nation’s athletes delegation. The 2020 Paralympic Games will take place right after the Olympic Games are closed, from August 25 to 6-9 years later.
NDĐT – Ngày 24-7, tại Tokyo, Nhật Bản, Ban tổ chức Thế vận hội (Olympic) 2020 chính thức khởi động đếm ngược tròn một năm tới sự kiện thể thao lớn nhất hành tinh, sẽ diễn ra vào mùa hè năm sau tại Thủ đô của nước chủ nhà Nhật Bản.
Phát biểu tại buổi lễ, Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe phấn khởi cho biết, hiện công việc chuẩn bị cho kỳ Thế vận hội mùa hè lần thứ 32 trong lịch sử vẫn theo đúng kế hoạch đã đặt ra, dù sáu năm vừa qua đã trôi qua nhanh chóng kể từ khi Tokyo chính thức nhận vinh dự đăng cai Olympic 2020 vào năm 2013.
Đánh giá cao công tác chuẩn bị của nước chủ nhà, Chủ tịch Ủy ban Olympic quốc tế Thomas Bach nhấn mạnh, Tokyo đã bảo đảm những gì tốt nhất có thể cho công tác này hơn bất kỳ thành phố nào đã từng đăng cai Thế vận hội.
Một năm trước ngày hội lớn, chỉ còn ba địa điểm tổ chức Olympic đang trong giai đoạn hoàn tất trên tổng số 43 địa điểm, bao gồm 25 địa điểm có sẵn, 10 địa điểm tạm thời và tám địa điểm được xây mới hoàn toàn. Dự kiến, Olympic 2020 sẽ chứng kiến số lượng các môn thể thao kỷ lục, bao gồm 33 bộ môn với 339 nội dung thi đấu.
Trước đó, hồi đầu tháng này, Ban tổ chức cũng cho biết, khoảng 3,22 triệu vé xem Olympic đã được bán ra cho các khán giả Nhật Bản trong đợt đầu tiên vào tháng 6. Theo ước tính ban đầu, khoảng 7,8 triệu vé sẽ được mở bán cho tất cả các sự kiện Olympic, nhưng con số này dự kiến sẽ sớm vượt mốc chín triệu, cho thấy sức hút lớn của Olympic với người dân Nhật Bản.
Đợt bán vé thứ hai cho công dân ở xứ sở Mặt trời mọc sẽ được tổ chức vào tháng 8, trong khi khoảng ba triệu vé khác sẽ tiếp tục được bán ra trong các giai đoạn sau. Ngoài ra, khoảng 20-30% tổng số vé cũng sẽ được phân phối cho khán giả quốc tế và đại diện các nhà tài trợ. Hiện tại, con số khổng lồ hơn 200 nghìn người Nhật Bản ở cả trong và ngoài nước đăng ký làm tình nguyện viên tại Thế vận hội cũng là bằng chứng cho thấy công dân nước chủ nhà đang rất háo hức trước sự kiện thể thao tầm cỡ này.
Trong buổi lễ ngày hôm qua, Ban tổ chức cũng đã ra mắt các Đại sứ cho hành trình rước đuốc Thế vận hội Tokyo 2020, dự kiến sẽ khởi động ở Fukushima và đi qua các khu vực khác ở đông bắc Nhật Bản, nơi đã hứng chịu tàn phá nặng nề trong thảm họa kép động đất và sóng thần vào tháng 3-2011. Chính vì thế, một kỳ “Thế vận hội tái thiết” cũng là khẩu hiệu của nước chủ nhà, nhằm chứng minh cho cả thế giới về những nỗ lực mà Nhật Bản đã làm để hồi sinh các khu vực bị thiệt hại do động đất, sóng thần và thảm họa hạt nhân cách đây hơn tám năm.
Ngoài ra, tại buổi lễ, thiết kế mẫu huy chương Olympic 2020 cũng đã được công bố. Theo đó, mẫu thiết kế của Junichi Kawanishi, một nhà thiết kế đồ họa đến từ Osaka đã được lựa chọn trong hơn 200 bản đăng ký dự thi gửi đến Ban tổ chức. Các huy chương Olympic 2020 có đường kính 85 mm, mặt trước có hình nữ thần chiến thắng Nike trong thần thoại Hy Lạp cùng biểu tượng Olympic. Đặc biệt, các mẫu huy chương này được làm bằng kim loại tái chế, thu thập từ 6,21 triệu thiết bị điện tử cũ quyên góp bởi người dân trên khắp Nhật Bản.
Ngoài những con số ấn tượng kể trên thì Olympic 2020 cũng gặp phải một số khó khăn nhất định, đặt biệt là vấn đề liên quan đến kinh phí tổ chức. Theo số liệu được công bố vào tháng 12 năm ngoái, tổng chi phí cho Olympic 2020 rơi vào khoảng 1,35 nghìn tỷ Yên (12,5 tỷ USD), cao hơn nhiều so với ước tính ban đầu của nước chủ nhà (chỉ ở mức dưới bảy tỷ USD). Tuy vậy, con số này vẫn còn thấp hơn so với chi phí 13,2 tỷ USD cho Olympic Rio 2016 và 15 tỷ USD ở Olympic London 2012. Trong lần đầu tiên đăng cai Thế vận hội cũng ở Tokyo vào năm 1964, nước chủ nhà đã tiêu tốn khoảng một nghìn tỷ Yên. Tuy nhiên, con số thâm hụt so với chi phí tổ chức dự kiến ở kỳ Thế vận hội sắp tới có thể được bù đắp phần nào bằng khoản tài trợ kỷ lục so với các Olympic trước đó khi đã vượt mốc ba tỷ USD.
Bên cạnh đó, trong bối cảnh lo ngại về đợt nắng nóng kỷ lục như tháng 7-2018 vốn cướp đi sinh mạng của hàng chục người ở Tokyo có thể tái diễn, nước chủ nhà cũng lên kế hoạch tăng cường các biện pháp đối phó với thời tiết nắng nóng vào mùa hè 2020, như bố trí các khu vực có bóng râm, các phòng chờ máy lạnh và phòng tắm hạ nhiệt cho các vận động viên, cũng như các vòi phun nước giải nhiệt tại các khu vực công cộng.
Olympic Tokyo 2020 sẽ diễn ra từ ngày 24-7 đến 9-8 mùa hè năm tới, đánh dấu 56 năm kể từ khi thủ đô của Nhật Bản đăng cai kỳ Thế vận hội lần đầu tiên vào năm 1964. Ủy ban Olympic Nhật Bản cũng đã đặt chỉ tiêu 30 Huy chương Vàng cho đoàn vận động viên nước chủ nhà. Paralympic 2020 sẽ diễn ra ngay sau khi Olympic khép lại, từ ngày 25-8 đến 6-9 năm sau.
Một trong những điều được khách du lịch ở Tokyo chính là thiên đường ẩm thực đa phong cách. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ đề xuất 05 món ăn, đồ uống và món tráng miệng với xu hướng mới nhất ở Tokyo (Shibuya, Harajuku…) cho bạn “sống ảo”. Sắp tới vào năm 2020, nếu có cơ hội du lịch và thích ẩm thực tại Nhật. Còn chần chờ gì để lưu lại những kỷ niệm ẩm thực dễ thương nhất ở Tokyo!
LE SHINER
Mới được khai trương vào mùa xuân năm 2018, LE SHINER là một quán cà phê nhỏ ở Harajuku chuyên về các món mang màu sắc cầu vồng rực rỡ như kem unicorn và nước ép bóng đèn cầu vồng. Hãy thử bánh sandwich phô mai cầu vồng bắt mắt của họ, xứng đáng “sống ảo” 1000%!
Địa điểm: 5 phút đi bộ từ ga Harajuku Giờ: 11: 00 18: 00
THE ZOO (Doubutsuen)
The Zoo phục vụ món kem dễ thương theo chủ đề của nhiều loại động vật như lợn, voi, gấu koala và gấu trúc. Kể từ khi mở cửa vào mùa thu 2017, nó đã trở thành một trong những món ngọt được đăng tải nhiều nhất trên mạng ở Tokyo.
Địa điểm: 5 phút đi bộ từ ga Meiji Jingu Mae Giờ: 11: 00 ~ 19: 00
SHIROHIGE’s CREAM PUFF FACTORY (白髭のシュークリーム工房)
Những chiếc bánh kem dễ thương nhất thế giới được phục vụ tại SHIROHIGE’s CREAM PUFF FACTORY (白髭のシュークリーム工房) ở Setagaya Ward, Tokyo. Nhân vật nổi tiếng của Studio Ghibli, bánh kem hình My Neighbor Totoro thật sự rất rất dễ thương. Bánh kem có sẵn trong 3 hương vị khác nhau như mãng cầu, sô cô la, dâu và xoài tùy theo mùa.
Địa điểm: 2 phút đi bộ từ ga Setagaya Daita Giờ: 10: 30 ~ 19: 00 (đóng cửa vào thứ ba)
DUMBO
DUMBO là một quán cà phê theo phong cách New York, nơi có thể được thưởng thức cà phê đích thực và bánh donut ngon. Những chiếc bánh donut homemade này có sẵn 10 hương vị khác nhau, hoàn toàn có thể thay đổi được đi cùng những loại thức uống theo từng đề xuất không những ngon mà còn vô cùng rực rỡ trong sắc hồng
Địa điểm: 5 phút đi bộ từ ga Azabu Juban Giờ: 9: 00 ~ 19: 00
ALFRED TEA ROOM
Thương hiệu trà có cửa hàng gốc ở LA, Mỹ. ALFRED TEA ROOM đã khai trương chi nhánh Nhật Bản đầu tiên tại Aoyama, Tokyo vào mùa thu 2017. Các quán cà phê và hàng hóa được theo chủ đề màu hồng ngàn năm đặc trưng. Thực đơn phong phú đa dạng với nhiều màu sắc khác nhau có sẵn với những người thích uống trà, trà sữa với phong cách “chất” và hương vị đặc trưng ngon miệng.
Địa điểm: 3 phút đi bộ từ ga Omotesando Giờ: 9: 00 ~ 21: 00