CÂU CHUYỆN CẢM ĐỘNG VỀ MỘT CẬU BÉ 9 TUỔI NGƯỜI NHẬT

Bài Học Về Tinh Thần Đoàn Kết, Tương Thân Tương Ái

Lúc 14 giờ 46 phút ngày 11-3-2011, một trận động đất mạnh 9.0 độ richter ở hướng đông bắc Tokyo, độ sâu 24,5km đã làm rung chuyển đất nước hoa anh đào, gây nên một cơn sóng thần cao tới 23m. Chỉ trong vòng 1 giờ, sóng thần đã ập vào bờ biển Nhật Bản, gây nên một thảm họa chưa từng thấy trong lịch sử của đất nước này. Trong khó khăn hoạn nạn, càng thấy rõ bản lĩnh và sự kiên cường của người Nhật. Câu chuyện về một cậu bé 9 tuổi dưới đây đã gây xúc động mạnh trên toàn thế giới.

Động đất và sóng thần gây nên một thảm họa nghiêm trọng chưa từng thấy trong lịch sử Nhật Bản

Chìa Khóa Vàng Cho Một Nước Nhật Giàu Có Như Hôm Nay

“Mấy ngày nay, tôi chứng kiến nhiều câu chuyện cảm động về tình người trong hoạn nạn. Nhưng có một chuyện khiến tôi cảm động nhất, làm cho một người lớn như tôi – cũng phải suy nghĩ về bài học làm người.

Hôm kia, tôi được phái tới một trường tiểu học phụ giúp phân phát thực phẩm cho người bị nạn. Trong hàng người rồng rắn xếp hàng chờ nhận thức ăn, tôi chú ý đến một đứa nhỏ chừng 9 tuổi, trên người chỉ có chiếc áo thun và quần đùi. Trời rất lạnh mà cậu bé lại là người đứng cuối cùng trong hàng.

Tôi sợ rằng khi đến phiên của cậu thì chắc chẳng còn thức ăn, nên mới lại hỏi thăm.

Cậu bé kể em đang học ở trường trong giờ thể dục thì động đất và sóng thần ập đến. Cha em làm việc gần đó đã chạy đến trường. Từ ban công lầu 3 của trường, cậu bé nhìn thấy chiếc xe và cha em bị nước cuốn trôi, “100% khả năng là chết rồi”. Hỏi mẹ đâu, cậu bé nói nhà em nằm ngay bờ biển, mẹ và em chắc cũng không chạy kịp.

Cậu quay người, lau vội dòng nước mắt khi nghe tôi hỏi đến người thân.

Nhìn em lạnh run lập cập, tôi cởi cái áo khoác cảnh sát của mình trùm lên người em. Vô tình, bao lương khô khẩu phần ăn tối của tôi bị rơi ra ngoài. Tôi nhặt lên đưa cho em và nói: “Đợi tới phiên của con chắc hết thức ăn, khẩu phần của chú đó, chú ăn rồi, con ăn đi cho đỡ đói”.

Cậu bé nhận túi lương khô của tôi, khom người cảm ơn. Tôi tưởng cậu bé sẽ phải ăn ngấu nghiến ngay lúc đó. Nhưng không phải, em ôm bao lương khô đi thẳng lên chỗ những người đang phát thực phẩm và để bao lương khô vào thùng thực phẩm đang phân phát rồi lại quay lại xếp hàng.

Tôi sửng sốt và ngạc nhiên vô cùng, mới hỏi “sao con không ăn mà lại đem bỏ vào đó”. Em trả lời: “Bởi vì còn có nhiều người chắc đói hơn con. Bỏ vào đó để các cô chú phát chung cho công bằng chú ạ”.

Tôi nghe xong vội quay mặt đi chỗ khác để khóc. Không ngờ một em nhỏ 9 tuổi, mới học lớp 3 đã có thể “dạy” một người có ăn có học, có bằng tiến sĩ như tôi một bài học làm người trong lúc khốn khó nhất. Một bài học vô cùng cảm động về sự hy sinh”. 

Trích thư của một người có tên Hà Minh Thành gửi TS Nguyễn Đình Đăng như một comment dưới bài viết “Nhật Bản – một đất nước thực sự vĩ đại” đăng trên blog của TS Nguyễn Đình Đăng.

Hydrangea Season in Japan

As a symbol of sincerity, about the beginning of June when the first rainy season comes, the time for the Hydrangeas to bloom everywhere in Japan. Hydrangeas have a beauty that is both romantic and wild. The tree is very special, can transfer many colors on the same flower, many different colors on the same tree from turquoise, light pink, blue, ultramarine, light purple to dark purple …

Japanese people enjoy the activity of enjoying seasonal flowers

The tiny petals are simple and fragile, but when blooming, it is still outstanding among the flowers. From the parks, gardens, the sides of the train tracks and the entrance to the temple are full of flowers. Especially at the Meigetsuin temple – where thousands of brilliant Hydrangeas. You will be able to see the spectacular color change of Cam hydrangea flowers such as: pink, purple, white, blue, … Many interesting stories …

 Legend has it that, a beautiful Roman princess to the age of millet, though the king recommended to many people, but she did not agree. On a business trip, she met her loyal partner and threw Cam Tu Cau flowers at him. Since then, people often call Hydrangeas is the marriage proposal.

Another story tells that an emperor used the bouquet of Cam Tu Cau to send to the girl he loved as a sincere apology. Later, Hydrangeas is considered as a flower to represent the sincere feelings of human.

NGẤT NGÂY MÙA HOA CẨM TÚ CẦU NHẬT BẢN

Là biểu tượng đại diện cho sự chân thành, cứ khoảng độ vào đầu tháng 6 khi cơn mưa đầu mùa vừa đến là lúc hoa Cẩm Tú Cầu lại bung nở khắp nơi ở Nhật. Hoa cẩm tú cầu có vẻ đẹp vừa thơ mộng lại vừa hoang dã. Loài cây thật đặc biệt, có thể chuyển tiếp nhiều màu sắc trên cùng một bông hoa, nhiều hoa khác màu nhau trên cùng một cây từ xanh ngọc, hồng phớt, xanh lam, xanh biếc, tím nhạt đến tím đậm …

Người Nhật rất thích hoạt động thưởng hoa theo mùa

Những cánh hoa bé nhỏ mỏng manh đơn giản nhưng khi bung nở vẫn kiêu sa nổi bật giữa muôn hoa. Từ những công viên, khu vườn, hai bên đường ray tàu hoả và cả lối vào đền chùa đều ngập tràn sắc hoa. Đặc biệt là tại ngôi đền Meigetsuin – nơi ngàn sắc hoa Cẩm Tú Cầu rực rỡ. Bạn sẽ được nhìn thấy sự biến đổi màu sắc đầy ngoạn mục của hoa Cẩm Tú Cầu như: hồng, tím, trắng, xanh dương,… Không những mang nét đẹp nhẹ nhàng thanh thoát mà xoay quanh loài hoa Cẩm Tú Cầu còn có rất nhiều câu chuyện thú vị…

Những khóm hoa cấm tú cầu nở rộ

Truyền thuyết kể rằng, một nàng công chúa La Mã xinh đẹp đến tuổi cập kê, dù được đức vua giới thiệu cho rất nhiều người, nhưng nàng đều không ưng thuận. Trong một chuyến kinh lý nàng đã gặp được ý trung nhân của mình và dùng hoa Cẩm Tú Cầu ném vào người chàng. Từ đó, người ta thường gọi hoa Cẩm Tú Cầu là hoa Cầu Hôn.

Một câu chuyện khác kể rằng, một hoàng đế dùng bó hoa Cẩm Tú Cầu để gửi đến người con gái ông ta yêu thương như một lời xin lỗi chân thành. Về sau, hoa Cẩm Tú Cầu được xem như một loài hoa đại diện cho tình cảm chân thành của con người.

As a symbol of sincerity, about the beginning of June when the first rainy season comes, the time for the Hydrangeas to bloom everywhere in Japan. Hydrangeas have a beauty that is both romantic and wild. The tree is very special, can transfer many colors on the same flower, many different colors on the same tree from turquoise, light pink, blue, ultramarine, light purple to dark purple …

OBON FESTIVAL IN AUGUST- O BON FESTIVAL OF JAPAN

August is the famous Obon Festival in Japan, takes place from August 13 to 15 every year. Tourists coming to Japan in August will be immersed in the festive atmosphere as well as have unforgettable experiences in Japan.

The Obon festival originates from a Buddhist tradition – an occasion to pray for the souls of ancestors. In these days, Japanese people, even though they are far away, gather to visit grandparents, parents, and visit the graves of relatives.

This festival has been in Japan for over 500 years and is associated with a traditional dance called Bon-Odori. In Vietnam, we also have a similar festival called Vu Lan. This is a festival of the whole Japan and always bears the sacred and mysterious colors.

To welcome the souls of their ancestors, people placed on the doorstep of a horse made of vegetables, and lit a small bonfire called mukaebi.

In addition, there are places where people also organize fireworks. On the 16th, when the Obon festival ends, people replace mukaebi with okuribi to see off the spirits of the ancestors. There are also places to see off by dropping the lanterns into the yard.

During the Obon festival, companies and enterprises are allowed to take leave. The employees enlisted to visit their families or travel here and there.

In addition to the jubilant festival atmosphere in August, visitors to Japan will feel the very own beauty from nature with countless beautiful flowers.

In the summer of August, the world-famous Sagano natural bamboo forest comes to culture through stories, daily life, and people here when visiting and experiencing famous cities like TOKYO – NAGOYA – KYOTO – KOBE – OSAKA of the land of the rising sun.

LỄ HỘI OBON THÁNG 8 – LỄ VU LAN NHẬT BẢN

Tháng 8 là tháng Lễ hội Obon nổi tiếng của Nhật Bản, diễn ra khoảng từ 13 đến 15 tháng 8 hàng năm. Du khách khi đến với Nhật Bản trong tháng 8 sẽ được hòa vào không khí lễ hội cũng như sẽ có những trải nghiệm khó quên tại xứ xở Phù Tang.

Lễ hội Obon bắt nguồn từ một phong tục của người theo Phật giáo – là dịp để cầu nguyện cho linh hồn của tổ tiên. Trong những ngày này, người Nhật dù đang ở xa cũng tề tựu đông đủ thăm hỏi ông bà, cha mẹ và viếng mộ người thân.

Lễ hội này đã có tại Nhật Bản hơn 500 năm và gắn liền với 1 điệu múa truyền thống gọi là Bon-Odori.Ở Việt Nam, chúng ta cũng có một ngày lễ hội tương tự là lễ Vu Lan (hay còn gọi là Lễ Xá tội Vong nhân). Đây là ngày lễ hội của cả nước Nhật và luôn mang đậm sắc màu linh thiêng, huyền bí.

Để đón linh hồn của tổ tiên, người ta đặt trước cửa nhà một con ngựa làm từ các loại rau, và đốt một đống lửa nhỏ gọi là mukaebi.

Ngoài ra, có nơi người ta còn tổ chức bắn pháo hoa. Vào ngày 16, khi lễ hội Obon kết thúc, người ta thay mukaebi bằng okuribi để đưa tiễn linh hồn của các tổ tiên. Cũng có nơi người ta tiễn đưa bằng cách thả những chiếc đèn lồng xuống sân.

Trong khoảng thời gian diễn ra lễ hội Obon, các công ty, xí nghiệp đều được nghỉ. Các nhân viên tranh thủ về quê thăm gia đình hoặc đi du lịch đây đó.

Ngoài không khí lễ hội tưng bừng trong tháng 8, du khách đến với Nhật Bản sẽ cảm nhận được những vẻ đẹp rất riêng từ thiên nhiên với vô vàn những loài hoa xinh đẹp.

Hoa đăng được thả trôi lung linh trên mặt nước

Trong mùa hè tháng 8, rừng tre thiên nhiên Sagano nổi tiếng thế giới đến văn hóa qua những câu chuyện, đời sống thường nhật, và con người nơi đây khi tham quan và trải nghiệm những thành phố nổi tiếng như TOKYO – NAGOYA – KYOTO – KOBE – OSAKA của xứ sở mặt trời mọc.


Fuji Mountain and the moon princess story

Mount Fuji is considered a symbol of Japan, also a UNESCO World Heritage Site. This is a still active volcano, the highest in Japan, with year-round peaks covered with white snow and cherry forests creating a beautiful scenery. Not only that, there are many mysterious stories surrounding this mountain, in which the story about “The Princess in the Moonlight – Kaguya” is best known.

 In the old days, in a remote forest of Japan, there were old men and women, though old but they had no children, they always lived in sad loneliness. One day when the old man went to the forest to collect bamboo, he discovered a bamboo tree that he cut gave off a strange light, he approached and found a very cute little girl lying in a bamboo tube.

He brought the baby to his wife, she was so happy and would raise the baby. She named the girl “the little bamboo”. The young girl,The Little Bamboo , was very strange from a young age, she grew so fast that it made her parents very surprised, and the bigger she became, the more beautiful her parents were. happy life.

One afternoon when the old man was in the bamboo forest again, he discovered a strange light on a bamboo tree, and he cut the bamboo tree. Immediately, before his eyes appeared countless gold and silver leopard and silk is brocade. The old man brought this story to his wife, who thought it was probably God’s will, the ones who brought her to them. And then, they built a big mansion in the bustling capital, from which the family lived a comfortable life.

Over the years, The little bamboo grew up and became extremely beautiful, her sound captivated people. Once she met an elderly prince who gave her a name, Kaguya. He said: “The princess shines like a slender bamboo stick, I give her the name Kaguya, which symbolizes a slender graceful model and a beauty that shines from within”.

Since Kaguya’s name spread, rumors of her beauty spread everywhere, many people proposed to her including princes from other countries, but she was rejected by giving her offerings that no one could find. King of Japan at that time also fell in love with her, nor did she agree, but he was someone she respected and kept in touch.

On the days of the full moon when Kaguya was 15 years old, she often sat alone looking up at the sad moonlight. Her father saw that so worriedly asked, she breathed sadly said: “Father, I am originally from the moon, because of making a mistake that was exiled to the earth.

Now the time limit for the punishment is about to expire, I will soon have to return. The bow cannot be denied. I miss mom, I miss dad, that’s why I’m sad. “

 Her parents knew that they had asked for help from the Emperor and together they tried to protect her, but in the end, they could not resist the strength of the heavenly power on the moon.

Before leaving, because he deeply missed his parents, Kaguya left them with a long-life pill and a letter to express her feelings to their parents. But because her parents missed her, they did not take this elixir, but went to the highest mountain in Japan to burn, hoping the feelings from the bottom of their heart could be sent to her. From then on, that mountain was called “Fushi no yama” – Fushi in Japanese means immortal and then read it to become “Fuji no yama”, and created the name “Mount Fuji”. Fujisan).

This is just a legend about the name of Mount Fuji, besides the Japanese also have many other ways to explain the origin of this place that surely when visiting Japan you can hear thoroughly from the guide. tourist or locals.

Núi Phú Sỹ và những điều thú vị

Núi Phú Sĩ được coi là biểu tượng của nước Nhật, cũng là Di sản Văn hóa Thế giới được UNESCO công nhận. Đây là một ngọn núi lửa vẫn còn hoạt động, cao nhất Nhật Bản, với đỉnh núi quanh năm được bao phủ bởi tuyêt trắng và rừng anh đào tạo nên một khung cảnh tuyệt mỹ. Không những vậy còn có rất nhiều câu truyện bí ẩn xoay quanh ngọn núi này, trong đó truyện về “Nàng công chúa dưới ánh trăng – Kaguya” được biết đến nhiều nhất.

Ngày xưa, ở một khu rừng xa xôi của nước Nhật Bản có hai vợ chồng ông lão tuy đã lớn tuổi nhưng lại chưa có con cái, hai người luôn sống trong cảnh cô quạnh buồn bã. Một ngày nọ khi ông lão lên rừng lấy tre, ông đã phát hiện một cây tre mà ông cắt phát ra ánh sáng kì lạ, ông lại gần thì phát hiện một bé gái vô cùng xinh xắn đang nằm trong ống tre.

Ông đã đem đứa bé về cho vợ mình, bà vô cùng vui sướng và đã sẽ nuôi đứa bé. Bà đặt tên cho cô bé là Út ống tre. Nàng Út ống tre ngay từ nhỏ đã rất kì lạ, nàng lớn nhanh như thổi khiến cho cha mẹ rất bất ngờ, và càng lớn lại càng xinh đẹp, cha mẹ nàng cũng ngày càng lo lắng vì sợ không thể mang lại cho nàng một cuộc sống hạnh phúc. 

Một buổi chiều nọ khi ông lão đang trong rừng tre ông lại phát hiện ánh sáng kì lạ trên một cây tre, ông bèn cắt lấy cây tre này. Ngay lập tức, trước mắt ông hiện ra vô số vàng bạc châu báo cùng lụa là gấm vóc. Ông lão đem chuyện này kể với vợ mình, hai người nghĩ đây có lẽ là ý trời, những người đã mang nàng đến cho họ. Và rồi, họ xây một dinh thự lớn ở thủ phủ nhộn nhịp, từ đó gia đình có một cuộc sống sung túc.

Năm tháng qua đi, nàng Út ống tre lớn lên và trở nên vô cùng xình đẹp, tiếng đàn của nàng làm say đắm lòng người. Trong một lần được gặp một vị vương thân lớn tuổi đã tặng cho nàng một cái tên là Kaguya. Ông nói: “nàng công chúa tỏa sáng như thanh tre mảnh mai, ta tặng cô bé cái tên Kaguya tượng trưng cho hình mẫu duyên dáng mảnh mai và một nét đẹp tỏa sáng từ bên trong”. 

Từ sau khi mang tên Kaguya, tin đồn về vẻ đẹp của nàng truyền đi khắp nơi, có rất nhiều người đến cầu hôn nàng kể cả các vị hoàng tử từ những đất nước khác, nhưng đều bị nàng từ chối bằng cách đưa ra những sính lễ mà không ai có thể tìm được. Thiên Hoàng – Đức vua của Nhật thời bấy giờ cũng đem lòng yêu nàng, cũng không được nàng đồng ý, nhưng ông là người được nàng kính trọng và giữ liên lạc. 

Vào những ngày trăng tròn khi Kaguya 15 tuổi, nàng Kaguya thường ngồi một mình nhìn lên ánh trăng buồn bã. Cha nàng thấy vậy bèn lo lắng hỏi han, nàng thở đã buồn bã nói: “Thưa cha, con vốn đến từ cung trăng, do phạm phải lầm lỗi mà bị đày xuống trần.

Nay thời hạn chịu hình phạt sắp hết, con sắp phải quay về. Lệnh thiên cung không thể chối từ. Nhớ cha, nhớ mẹ, nhớ mọi người, đó là lý do vì sao con buồn.”

Cha mẹ nàng biết chuyện đã cầu cứu Thiên Hoàng, họ đã cùng nhau tìm mọi cách bảo vệ nàng nhưng cuối cùng họ cũng không đủ sức chống lạ sức mạnh của thiên đình trên cung trăng. 

Trước khi đi, vì vô cùng thương nhớ cha mẹ mình Kaguya đã để lại cho họ viên thuốc trường sinh và một bức thư bày tỏ tấm lòng mình với cha mẹ. Nhưng do quá nhớ con cha mẹ nàng đã không uống thuốc trường sinh này mà đã lặn lội lên đỉnh núi cao nhất Nhật Bản để đốt, hy vọng những tình cảm từ đáy lòng mình có thể gửi được đến nàng. Từ đó trở đi, ngọn núi đó được gọi là “Fushi no yama” – Fushi trong tiếng Nhật có nghĩ là bất tử rồi đọc lái sang thành “Fuji no yama”, và đã tạo ra cái tên gọi “núi Phú Sĩ” (Fujisan).

Đây chỉ là một truyền thuyết về tên núi Phú Sĩ, bên cạnh đó người Nhật cũng có nhiều cách khác để giải thích về nguồn gốc của nơi này mà chắc hẳn khi đến du lịch Nhật Bản bạn có thể nghe tường tận từ hướng dẫn viên du lịch hay người dân địa phương.

Visit earthquake museum – Admire the Spirit of Japanese people

The play where the sadness display in Kobe

Referring to the Kobe Earthquake Museum, people often think about the loss and pain of Japan once. Because there, you’ll see images of collapsed buildings, swaying lights, fires everywhere, broken trains, highways cracking into two pieces …

But behind those images is the admirable solidarity of a brave nation. The Japanese have rebuilt the country in ruins and rise from their own efforts. Despite all difficulties, the Japanese remain calm, resilient to overcome the disaster and turn the country into one of the largest economies in the world today …

And the resilient spirit of the Japanese to overcome natural disasters

According to Mr. Nakamura, a guide who is over 78 years old said he decided to become a guide of the Kobe Earthquake Museum in order to help people understand the catastrophe brought by natural disasters. “This museum will help you to visualize the whole story of the disaster. These postcards are an example. It was taken shortly after the disaster struck, after the earthquake completely destroyed the city. It was horrible. All systems of houses and bridges have collapsed. Everyone took each other to evacuate. Everywhere you see falling bricks, it’s dangerous, ”Mr. Nakamura recalled.

Not only exhibiting artifacts and memories of the disaster, the Kobe Earthquake Museum also introduces the reconstruction efforts and the will of the Japanese people. Those were the first bricks to rebuild Kobe after the earthquake, newly built houses and even footage of daily life in the city.

Newly built houses and even video footage of daily life in the city

 It is also the confident smiles of the Japanese people and the tears and sweat as they struggle to rebuild their homes.

THĂM BẢO TÀNG ĐỘNG ĐẤT – NGƯỠNG MỘ TINH THẦN D N TỘC NHẬT

Nơi trưng bày nỗi buồn tại Kobe

Nhắc đến Bảo Tàng Động Đất Kobe, người ta thường nghĩ nhiều về sự mất mát, đau thương một thời của đất nước Nhật Bản. Vì ở đó, bạn sẽ thấy hình ảnh của những toà nhà bị sụp đổ, những bóng đèn lắc lư, lửa cháy khắp nơi, những toa tàu đứt gãy, các đường cao tốc nứt toác làm hai mảnh…

Nhưng đằng sau những hình ảnh đó là tinh thần đoàn kết đáng khâm phục của một dân tộc đầy bản lĩnh. Người Nhật Bản đã gầy dựng lại đất nước trong đống đổ nát và vươn lên từ chính sự nổ lực của bản thân. Bất chấp mọi khó khăn người Nhật vẫn bình tĩnh, kiên cường vượt qua thảm hoạ và biến đất nước trở thành một trong những nền kinh tế lớn nhất thế giới hiện nay…

Một mô hình bên trong bảo tàng thuật lại tinh thần người Nhật trong lúc thiên tai

Và tinh thần kiên cường của người Nhật để chiến thắng thiên tai

Theo ông Nakamura, một hướng dẫn viên năm nay đã hơn 78 tuổi cho biết ông quyết định trở thành hướng dẫn viên của bảo tàng Động đất Kobe vì mong muốn giúp mọi người hiểu được sự thảm khốc mà thảm họa thiên tai mang lại. “Bảo tàng này sẽ giúp các bạn hình dung lại được toàn bộ câu chuyện về thảm họa. Những tấm bưu ảnh này là một ví dụ. Nó được chụp ngay sau khi thảm họa xảy ra, sau khi trận động đất phá hủy hoàn toàn thành phố. Thật kinh hoàng. Tất cả hệ thống nhà cửa, cầu đường đã bị sụp đổ. Mọi người đưa nhau đi sơ tán. Đến đâu cũng thấy gạch đá rơi, thật nguy hiểm” – ông Nakamura thuật lại.

Sự thảm khốc mà thảm họa thiên tai mang lại cho người dân Nhật Bản 

Không chỉ trưng bày hiện vật và những ký ức về thảm họa, bảo tàng Động đất Kobe còn giới thiệu về những nỗ lực tái thiết và ý chí của người dân Nhật Bản. Đó là những viên gạch đầu tiên để tái thiết Kobe sau động đất, những ngôi nhà mới được xây dựng và cả những thước phim ghi lại cuộc sống thường nhật ở thành phố.

Những ngôi nhà mới được xây dựng và cả những thước phim ghi lại cuộc sống thường nhật ở thành phốĐó còn là những nụ cười tự tin của người dân Nhật Bản và cả những giọt nước mắt và mồ hôi khi chính tay họ vất vả dựng lại ngôi nhà của mình.

9 nguyên tắc dùng đũa của người Nhật: ai cũng nên học để ăn uống lịch sự hơn

Đôi đũa sử dụng mỗi ngày ở Việt Nam nhưng khi sang Nhật Bản lại được đính kèm theo khá nhiều nguyên tắc thú vị.

Nhật Bản từ lâu đã nổi tiếng là một đất nước truyền thống với nhiều phong tục, lễ nghi đa dạng. Đặc biệt, văn hóa dùng đũa trong bàn ăn cũng được quy định khá nghiêm ngặt kèm nhiều điều cấm kỵ ít ai ngờ. Do đó, khi sang Nhật hoặc thường xuyên tiếp xúc với người Nhật thì bạn nên tìm hiểu trước các nguyên tắc này để không phạm phải sai lầm nghiêm trọng khi ăn nhé.

Nguyên tắc dùng đũa của người Nhật:

Nguyên tắc 1: Không được cắm đũa vào bát cơm

Cắm đũa vào bát cơm chỉ được sử dụng cho người chết cũng như trong đám tang nên đây là điều cấm kỵ trong văn hóa dùng đũa của người Nhật Bản.GIF.

Nguyên tắc 2: Không cắm đũa vào thức ăn

Ngoài việc tránh cắm đũa vào bát cơm thì bạn cũng không nên cắm đũa vào thức ăn để đưa vào miệng mà hãy dùng đũa gắp sẽ lịch sự hơn. Người Nhật cho rằng, việc cắm đũa vào món ăn là hành động thiếu tôn trọng đối với người đã nấu ra món ăn đó.GIF.

Nguyên tắc 3: Không gắp chuyền thức ăn

Ở Nhật Bản có tập tục dùng đũa gắp chuyền xương cốt người chết để cho vào các hũ đựng nên trong bàn ăn người Nhật cấm kỵ thói quen dùng đũa gắp chuyền thức ăn cho người khác.GIF.

Nguyên tắc 4: Không gác đũa ngang bát cơm

Hành động gác đũa ngang bát thế này sẽ khiến người khác hiểu rằng bạn đã no, không muốn ăn nữa hoặc thức ăn không ngon. Do đó, tốt nhất nếu dừng đũa thì bạn chỉ nên gác lên đồ gác đũa đã chuẩn bị sẵn.GIF.

Nguyên tắc 5: Không và cơm trực tiếp vào miệng

Thói quen này có lẽ người Việt Nam sẽ mắc lỗi nhiều nhất khi sang Nhật. Bởi ở Việt Nam thì thói quen này là bình thường nhưng ở Nhật lại là điều tối kỵ và không lịch sự. Ngoài ra, do cơm ở Nhật thường có độ dính nên bạn chỉ cần dùng đũa gắp từng đũa cơm cho vào miệng là được.GIF.

Nguyên tắc 6: Không cắn đầu đũa

Thói quen cắn đầu đũa sẽ bị xem là bất lịch sự khi ngồi trên mâm cơm với người Nhật. Việc cắn đầu đũa này không chỉ tạo ra âm thanh mà còn mất vệ sinh khi nước bọt của bạn dính trên đũa sau đó lại gắp vào thức ăn chung.

Nguyên tắc 7: Không di chuyển đũa hướng vào người đối diện khi nói chuyện

Nhiều bạn có thói quen di chuyển đôi đũa qua lại khi trò chuyện trong mâm cơm. Thế nhưng, đây không chỉ là điều bất lịch sự ở Nhật mà ngay cả Việt Nam cũng tránh thói quen này.

Nguyên tắc 8: Không nên cầm đồng thời bát canh và đôi đũa

Nếu bạn muốn uống canh thì nên bỏ hẳn đũa xuống. Bởi nếu cầm theo đôi đũa sẽ gây vướng víu và có khả năng làm rơi đũa hoặc đổ bát canh. Văn hóa ăn uống của người Nhật rất từ tốn và tinh tế, do đó mọi hành động làm rơi vãi hoặc đổ thức ăn đều khiến người cùng mâm cơm không hài lòng.

Nguyên tắc 9: Cách tách đũa gỗ

Các loại đũa tre/gỗ dùng một lần thường phải tách đôi trước khi sử dụng. Và trong văn hóa ăn của người Nhật cũng có quy định rõ ràng về việc này.

– Bạn nên tránh cầm đôi đũa theo chiều đứng trước mặt và tách sang hai bên.

– Cách làm đúng ở Nhật là bạn nên cầm đôi đũa theo chiều ngang và tách ra theo hướng từ trên xuống.

Có lẽ đây cũng là một cách thể hiện ý tứ tinh tế của người Nhật, nếu bạn tách đũa sang hai bên thì có khi bạn dùng lực quá nhiều sẽ trúng sang hai người ngồi bên cạnh.

Trên đây chỉ là một vài nguyên tắc quan trọng về cách dùng đũa trong mâm cơm của người Nhật. Trên thực tế, ở một đất nước truyền thống và tôn trọng lễ nghi như Nhật Bản thì các nguyên tắc ăn uống được quy định từ ngày xưa có lẽ không thể nào đếm xuể hết được.

Đối với người Nhật, do đã quen cách ăn uống này từ nhỏ nên ít khi nào họ mắc phải sai lầm. Nhưng đối với người nước ngoài, nếu không biết trước và lưu ý thì có khả năng bạn sẽ làm phiền lòng người khác ngay trên mâm cơm. Do đó, bỏ túi ngay các nguyên tắc dùng đũa trên để không gây bất cứ lỗi lầm nào khi ăn cơm với người Nhật bạn nhé!