Khám Phá Nhật Bản

Xứ sở mặt trời mọc Nhật Bản từ lâu đã được coi là một nơi đáng sống bởi nó chứa đựng những giá trị đặc biệt mà bạn sẽ khó tìm thấy ở các quốc gia khác.

Nhắc đến Nhật Bản, chắc hẳn bạn sẽ nghĩ ngay đến con người Nhật Bản đầy tính kỷ luật, tự giác, chăm chỉ, người Nhật luôn khiến thế giới phải thán phục trước những hành động nhỏ nhất của mình.

Đường phố ở Nhật Bản
Một gốc phố từng được anime hóa

Nhật Bản cũng là điểm dừng chân tuyệt vời với phong cảnh đẹp, đường phố sạch sẽ và có truyền thống văn hóa hết sức đặc sắc. Cũng chính vì vậy mà Nhật Bản trở thành điểm đến của nhiều khách du lịch cũng như du học sinh và người lao động nước ngoài.

1.Các tỉnh thành của Nhật Bản

Nhật Bản (日本) là một đảo quốc tọa lạc trên Thái Bình Dương, phần lãnh thổ là một quần đảo núi lửa rộng lớn hình cánh cung được bao xung quanh là biển. Quốc đảo Nhật Bản có 5 hòn đảo chính là Honshu, Hokkaido, Okinawa, Kyushu và Shikoku.

Đất nước Nhật Bản trên bản đồ được chia thành 8 vùng là: Tohoku, Kanto, Chubu, Kinki, Chugoku, Shikoku, Kyushu và đảo Hokkaido.

Bản đồ Nhật Bản 47 tỉnh thành
Bản đồ Nhật Bản

Nhật Bản có tất cả 47 tỉnh trong đó tỉnh Hokkaido với diện tích hơn 83 triệu m2, còn chủ yếu là những tỉnh thành có diện tích nhỏ nhất là tỉnh Kagawa chỉ rộng hơn 1 triệu m2. Đây cũng là điều dễ hiểu do địa hình của Nhật Bản chủ yếu là các hòn đảo lớn nhỏ, diện tích đất liền cực kỳ ít.

Thủ đô của Nhật Bản nằm ở trung tâm vùng Kanto. Mật độ dân số lớn nhất đất nước và dân cư tập trung ở vùng đô thị và các thành phố lớn như: Tokyo, Nagoya và Osaka.

2.Khí hậu của đất nước Nhật Bản

Đa số các tỉnh thành Nhật Bản đều có khí hậu ôn đới, phong cảnh cũng thay đổi theo từng mùa tạo nên một diện mạo Nhật Bản vô cùng quyến rũ và đầy sức hút mỗi thời điểm giao mùa.

Tại xứ sở hoa anh đào bạn có thể cảm nhận được đặc điểm rõ rệt của 4 mùa xuân, hạ, thu, đông và thời tiết ở mỗi vùng cũng sẽ có nét khác biệt. Vào mùa xuân tiết trời thoải mái, dễ chịu.

Mùa đông ở Nhật Bản tuyết trắng xóa
Mùa đông ở Nhật Bản tuyết trắng xóa

Riêng Hokkaido, có mùa hè mát mẻ và mùa đông lạnh giá, đây cũng là nơi có tuyết rơi nhiều ở Nhật Bản. Không giống với các đảo khác, vào khoảng tháng 6-7 ở đây sẽ không có mưa nhiều, do đó cảnh quan nơi đây có nét đặc trưng vốn có rất đẹp và thu hút nhiều khách du lịch vào mùa hè.

>>Xem thêm: Tìm hiểu về Khí Hậu Nhật Bản

3.Nhật Bản có nền kinh tế phát triển với nhiều thế mạnh lớn

Nhật Bản là một quốc gia nghèo nàn về khoáng sản, diện tích canh tác ít và do có nhiều núi lửa nên hay xảy ra động đất, lại phải chịu hậu quả to lớn mà chiến tranh để lại.

Thế nhưng Nhật Bản đã tiến hành những cải cách và đạt được nhiều thành tựu về nhiều lĩnh vực kinh tế, xã hội, giáo dục… và trở thành cường quốc công nghiệp đứng thứ hai trên TG sau Hoa Kỳ.

Nền kinh tế Nhật Bản
Đồng yên tăng giá mạnh là minh chứng cho việc Nhật Bản đang phát triển mạnh

Nhật Bản tập trung nhiều vào công nghệ cao với mục đích đưa nó vào trong cuộc sống hàng ngày của người dân và cũng đứng đầu trên thế giới về khoa học công nghệ.

Ngành đánh bắt thủy hải sản và sản xuất gỗ là hai ngành phát triển nhất của Nhật Bản, sản lượng đánh bắt hàng năm rất lớn lên tới hàng nghìn tấn cá mỗi năm ở hầu khắp các tỉnh.

Vẻ đẹp đô thị Nhật Bản
Nền kinh tế lớn mạnh kéo theo sự phát triển của thành phố lớn

Nhật Bản chia ra 4 vùng kinh tế tương ứng với bốn đảo lớn, trong đó vùng Honshu có kinh tế phát triển nhất bởi ở đây tập trung các trung tâm công nghiệp lớn: Tokyo, Yokohama, Kyoto, Osaka,…

Thủ đô hoa lệ Tokyo là một trung tâm tài chính, đô thị hiện đại hàng đầu thế giới , tập trung hầu hết các tập đoàn và các công ty lớn có vốn đầu tư từ 1 tỷ yên trở lên; là nơi có dân cư đông đúc và chi phí sinh hoạt cao gấp 10 lần ở Việt Nam.

4.Con người Nhật Bản

Để có thể trở thành một cường quốc kinh tế, Nhật Bản không chỉ nhờ vào những chính sách cải cách đúng đắn mà phần lớn là do con người Nhật Bản.

Họ là những con người thân thiện, nhạy cảm với nền văn hóa nước ngoài, ham học hỏi và tìm tòi với óc sáng tạo thiên bẩm.

Con người Nhật Bản
Người Nhật thân thiện, hòa nhã

Người Nhật luôn có tinh thần trách nhiệm cao, ý thức tự giác, chăm chỉ, tiết kiệm, trung thành và luôn luôn quý trọng thời gian. Ngoài ra người Nhật vẫn còn giữ được một đức tính mạnh mẽ từ xa xưa là tinh thần của những võ sĩ đạo.

Chính nhờ những đức tính đó mà người Nhật đã xây dựng được một đất nước văn minh, vươn lên từ đống tro tàn chiến tranh để trở thành một cường quốc hiện đại như ngày hôm nay, họ là tấm gương sáng để mọi người trên thế giới noi theo.

>>Xem thêm: Tìm hiểu 6 điểm độc đáo trong văn hóa Nhật Bản

5.Nền ẩm thực Nhật Bản độc đáo

Nhật Bản còn được biết tới là một quốc gia có nền ẩm thực độc đáo và đa dạng, từ những bàn tay tài hoa và cẩn thận của những đầu bếp, những món ăn không chỉ ngon mà hết sức đẹp mắt và cầu kỳ, tinh tế sẽ làm cho bạn phải thán phục.

Mỗi tỉnh thành lại có những đặc sản riêng, độc đáo khiến bạn nhớ mãi không quên hương vị này.

Nền ẩm thực nhật bản
Nền ẩm thực Nhật Bản độc đáo

Nhật Bản chính là mảnh đất yêu thích của nhiều người không chỉ có nền kinh tế phát triển, có những cảnh sắc thiên nhiên hùng vĩ, đặc sản phong phú mà hơn hết đó là do con người Nhật Bản, những truyền thống văn hóa nơi đây. Cũng chính những con người chăm chỉ đó đã dựng xây đất nước Nhật Bản phát triển và phồn vinh như ngày hôm nay.

Explore the floating island paradise in Okinawa Japan

Places of Interest, Okinawa 13 Comments 13,295 Views

Okinawa is a fairly secluded archipelago and is a famous landmark in Japan, with about 160 islands large and small. The islands of Okinawa are especially famous for their beautiful scenery and delicious food. The floating islands in Okinawa are a great destination that will make you forget your way home when visiting Japan.

Okinawa enjoys a warm climate throughout the year, has a marine area extending approximately.1,000km (about 621 miles) from East to West and 400km (about 248 miles) from North to South. The length from East to West is equivalent to about 1/3 of the distance between Hokkaido and Kyushu. This vast sea has 160 islands, 49 of which are inhabited.


The common feature of the islands of Okinawa is the beautiful sea and nature. The Churaumi Sea (which means the Beautiful Sea in the Okinawan language) of Okinawa is even more interesting when seen from the islands.
The Okinawa Islands are generally classified into four regions that surround the main island of Okinawa, including Kerama Island, Kume Island, Miyako Islands and the Yaeyama Islands. Each region has its own culture, and has distinct features for each island. This variety is one of the attractions of the islands of Okinawa.
Kume Island, Kumi Island, where the history of the Ryukyu Kingdom coexists with advanced science
From Naha Airport, it takes about 30 minutes by plane to get to Kume Island, the clear island undulating when viewed from the sky. The central area of ​​the island and the north of the island are dotted with mountains at an altitude of 200 to 300 m (about 656-984 feet), with gentle slopes leading from the mountains to the coast. converging in white sand and sparkling blue sea. The beauty of this landscape is why it is called “Kumi island” in Okinawan, which means “the most beautiful”.
Kume Island during the Ryukyu dynasty, was the only kingdom of Okinawa (1492-1879), as a prosperous commercial base of China, and it was also rich thanks to the rich rice season irrigated with high quality water. High quality comes from the mountains. Today on Kume Island, traces of history still exist.
A new initiative is underway that uses deep water from the sea. It is a pure source of water because there is less risk of contamination from soil or atmospheric pollutants and germs, so the water will be full of minerals and nutritional salts. On Kume Island, this feature is being used to grow special varieties of sea grapes, a type of seaweed, and to grow Japanese black tiger shrimp in deep ocean waters at a depth of 612m (about 2007ft). Tiger prawns and sea grapes are served in restaurants on the island, so try them out if you visit Kume Island!

Khám phá thiên đường đảo nổi ở Okinawa Nhật Bản

Okinawa là quần đảo khá tách rời và là địa danh nổi tiếng tại Nhật Bản, với khoảng 160 hòn đảo lớn nhỏ. Các đảo của Okinawa đặc biệt nổi tiếng vì có phong cảnh quan tuyệt đẹp, thực phẩm ngon. Những đảo nổi ở Okinawa là một điểm đến tuyệt vời khiến bạn quên lối về khi đến thăm Nhật Bản.

Biển Churaumi xanh ngắt

Okinawa có khí hậu ấm áp trong suốt cả năm, có một khu vực biển mở rộng khoảng.1.000km (khoảng 621 dặm) từ Đông sang Tây và 400km (khoảng 248 dặm) từ Bắc xuống Nam. Chiều dài từ Đông sang Tây tương đương khoảng 1/3 khoảng cách giữa Hokkaido và Kyushu. Biển rộng lớn này có 160 hòn đảo, trong đó có 49 hòn đảo có người sinh sống.
Đặc điểm chung của các hòn đảo Okinawa là biển và thiên nhiên đẹp đẽ. Biển Churaumi (ý nghĩa của nó là Biển đẹp trong ngôn ngữ Okinawa) của Okinawa thậm chí còn thú vị hơn khi được nhìn thấy từ các hòn đảo.

Bản đồ đảo Churaumi

Quần đảo Okinawa thường được phân loại thành bốn khu vực bao quanh hòn đảo chính Okinawa, bao gồm đảo Kerama, đảo Kume, Quần đảo Miyako và quần đảo Yaeyama. Mỗi khu vực có văn hóa riêng của mình, và có những nét riêng biệt cho mỗi hòn đảo. Sự đa dạng này là một trong những điểm thu hút của các hòn đảo Okinawa.
Đảo Kume, đảo Kumi, nơi lịch sử của Vương quốc Ryukyu cùng tồn tại với khoa học tiên tiến

Từ sân bay Naha, mất khoảng 30 phút bằng máy bay để đến đảo Kume, hòn đảo trong thật nhấp nhô khi nhìn từ trên trời. Khu vực trung tâm của hòn đảo và phía bắc của hòn đảo rải rác với các ngọn núi ở độ cao 200 đến 300 m (khoảng 656-984 foot), với các sườn dốc nhẹ nhàng dẫn từ các dãy núi đến bờ biển, hội tụ trong cát trắng và biển xanh lấp lánh. Vẻ đẹp của cảnh quan này là lý do tại sao nó được gọi là “hòn đảo Kumi” ở Okinawan, có nghĩa là “đẹp nhất”.

Truyền thuyết nói rằng phụ nữ cầu nguyện tại Mifuga sẽ được ban phước với trẻ em

Đảo Kume trong triều đại Ryukyu, là vương quốc duy nhất của Okinawa (1492-1879), như là một cơ sở thương mại thịnh vượng của Trung Quốc, và nó cũng giàu có nhờ vào mùa lúa gạo phong phú được tưới bằng nước chất lượng cao đến từ các ngọn núi . Ngày nay trên đảo Kume, dấu vết của lịch sử vẫn còn tồn tại.
Một sáng kiến mới đang được tiến hành đó là sử dụng nước sâu từ dưới biển. Đó là một nguồn nước tinh khiết vì có ít nguy cơ ô nhiễm từ đất hoặc các chất gây ô nhiễm và vi trùng khí quyển, do đó nước sẽ đầy đủ khoáng chất và muối dinh dưỡng. Tại đảo Kume, tính năng này đang được sử dụng để trồng các loại giống nho biển đặc biệt, một loại rong biển và nuôi tôm sú Nhật Bản ở vùng nước sâu lấy từ biển ở độ sâu 612m (khoảng 2007ft). Tôm sú và nho biển được phục vụ trong các nhà hàng trên đảo, vì vậy hãy thử chúng nếu bạn ghé thăm đảo Kume!

Ngọc trai xanh ngọc lục bảo với kết cấu của trứng cá muối có cả calorie và lành mạnh

Nước sâu dưới đáy biển của đảo Kume cũng được biết đến với tính chất làm đẹp và khỏe mạnh của chúng. Mỹ phẩm kết hợp nước sâu từ dưới biển với các thành phần tự nhiên của Okinawan như cuccia. Một loại đất sét giàu khoáng chất có ở biển Okinawa hàng triệu năm.

Mỹ phẩm sử dụng nước sâu dưới biển

Đảo Bade Haus Kume trên Ojima ở phía đông của đảo Kume là Bade Pool, là hồ bơi đầu tiên trên thế giới với các liệu pháp mát-xa nước và mát-xa áp suất nước nơi bạn có thể tập thể dục trong nước, nước được lấy 100% từ dưới biển. Cơ sở kết hợp các liệu pháp mát xa dưới nước, các liệu pháp tắm nóng truyền thống. Tại đây bạn cũng có thể được sử dụng dễ dàng vì không có yêu cầu đặt phòng và các phòng tắm có thể được thuê.

Bể sục ngoài trời, nơi bạn có thể tắm trong bộ đồ tắm trong khi ngắm nhìn biển
Nước sâu 100% từ dưới biển

Biển đẹp trong xanh là một điểm thu hút của đảo Kume. Hatenohama được tiếp cận bằng thuyền, bãi biển Eef được chọn là một trong 100 bãi biển hàng đầu của Nhật Bản và Shinrihama. Nếu bạn đi đến bãi biển vào những đêm trăng tròn, bạn có thể được mời tham dự một bữa tiệc do những cư dân địa phương, nơi bạn có thể thưởng thức các bài hát trên đảo và sanshin (một nhạc cụ dây Okinawan).

Bãi cát trắng tinh khiết tại Hatenohama

Quần đảo Yaeyama – 11 hòn đảo nơi toàn bộ bầu trời lấp lánh với các vì sao

Biển Okinawa trong xanh

Biển Okinawa thắp sáng với màu xanh ngọc lục bảo bao gồm: biển trong suốt, biển cạn và cát trắng. Quần đảo Yaeyama bao gồm 11 hòn đảo có người sinh sống ở trung tâm đảo. Trong số các hòn đảo, vịnh Kabira trên đảo Ishigaki tùy thuộc vào ánh sáng, lưu lượng thủy triều và dòng chảy của thủy triều mà có một vẻ đẹp khác nhau qua mỗi giờ, và bạn sẽ không cảm thấy mệt mỏi khi nhìn vào nó. Bơi lội ở đây không thể thực hiện được vì dòng chảy thủy triều rất nhanh, nhưng bạn có thể ngắm nhìn biển trên một chiếc thuyền đáy bằng thủy tinh (một chiếc thuyền nơi bạn có thể quan sát đáy biển qua thủy tinh trong suốt của đáy thuyền ).

Đài thiên văn Ishigaki Astronamical Observatory

Khi ghé thăm đảo Ishigaki bạn sẽ ngạc nhiên bởi số lượng và sự rõ ràng của các ngôi sao có thể nhìn thấy bằng mắt thường. Từ đảo Ishigaki, nơi có không khí trong lành, có 84 trong số 88 chòm sao được công nhận bởi Liên minh Thiên văn Quốc tế và 21 ngôi sao lớn có thể được nhìn thấy. Từ tháng 12 đến tháng 6, cây thập tự Nam cũng có thể nhìn thấy.

Nơi bạn có thể băng qua biển trên đảo Oxcart

Quần đảo Yaeyama bao gồm các hòn đảo đặc trưng như đảo Yubu nơi bạn có thể băng qua biển trên đảo Oxcart, đảo Taketomi nơi bạn có thể đi bộ trên các đường phố truyền thống của Okinawa và Đảo Iriomote nơi bạn có thể trải nghiệm thiên nhiên cận kề. Nếu bạn muốn có một cuộc phiêu lưu, hãy tới nơi đây. Du ngoạn bằng thuyền và chèo thuyền kayak có thể được thưởng thức quanh năm.
Tận hưởng kỳ nghỉ tinh tế trên Đảo Miyako với những bãi biển đẹp như tranh vẽ và những suối nước nóng cực Nam của Nhật Bản

Bãi biển đẹp như tranh vẽ

Nếu bạn muốn thưởng thức kỳ nghỉ trên các hòn đảo phía Nam, một lời khuyên dành cho bạn đó là bạn nên tới đảo Miyako. Vẻ đẹp của các bãi biển là không thể tranh cãi, và hòn đảo này có ba trong số 10 bãi biển hàng đầu trong danh sách “Best Beaches 2016” của Nhật Bản trên trang web tư vấn du lịch TripAdvisor. Một điểm đặc biệt khác của đảo Miyako là bạn có thể sử dụng các dịch vụ sang trọng như khách sạn ngay trước bãi biển nổi tiếng Yonahamaehama, khách sạn biệt thự với hồ bơi riêng và nhiều hơn nữa.

Khách sạn nhìn ra biển

Okinawa có hình ảnh đẹp và mạnh mẽ về các môn thể thao biển, nhưng bạn cũng có thể trải nghiệm chơi gôn tại Đảo Miyako.

Trải nghiệm chơi gôn tại Đảo Miyako

Đảo Miyako cũng có suối nước nóng “Shigira Ougon no Yu” – là suối nước nóng cực nam và cực tây của Nhật – nổi tiếng với những suối nước nóng màu vàng. Bạn cũng có thể sử dụng phòng tắm ngoài trời độc đáo như một phòng riêng cho một chuyến đi trong ngày.

Bể bơi ngoài trời độc đáo màu vàng nóng

Quần đảo Kerama – nhuộm trong biển “Kerama Blue”
Toàn bộ quần đảo Kerama là một Vườn Quốc gia. Đây là một trong những vùng biển rõ nhất trên thế giới, và vẻ đẹp của biển được gọi là “Kerama Blue”. Có 248 loại san hô trong biển này, là nhà của loài cá nhiệt đới đầy màu sắc và rùa biển. Quần đảo Kerama có một hệ sinh thái đẹp luôn được bảo vệ cẩn thận.

Rặng san hô đầy màu sắc
Rùa biển luôn được bảo vệ cẩn thận

Đảo nổi ở Okinawa thực sự là một điểm tham quan không thể bỏ qua cho những ai yêu thiên nhiên, yêu biển.

5 Nhà hàng Omakase ở Sài Gòn để ngắm kiệt tác ẩm thực Nhật

Nguồn: Kasen.

Xuất phát từ động từ ‘makasu’ (tin tưởng), khi thực khách trải nghiệm Omakase, họ tin tưởng tuyệt đối vào đầu bếp để quyết định mình sẽ ăn gì. Chính vì thế, thực đơn Omakase không bao giờ cố định mà luôn thay đổi theo từng dịp.

Hình thức ăn uống này đồng nghĩa với đánh cược trải nghiệm ẩm thực đầy rủi ro. Thế nhưng Omakase vẫn luôn được yêu thích bởi những giá trị văn hoá khác lạ mà nó mang lại. | Nguồn: Roka Fella.
Hình thức ăn uống này đồng nghĩa với đánh cược trải nghiệm ẩm thực đầy rủi ro. Thế nhưng Omakase vẫn luôn được yêu thích bởi những giá trị văn hoá khác lạ mà nó mang lại. | Nguồn: Roka Fella.

Đối với Omakase, quan trọng hơn cả hương vị món ăn là trải nghiệm ẩm thực.

Thực khách chỉ được yêu cầu thay đổi nếu họ bị dị ứng. Nếu không, mọi món ăn trên bàn đều được quyết định dựa vào nguyên liệu, sự sáng tạo và triết lý ẩm thực của đầu bếp.

Cẩm nang thưởng thức Omakase

Để thưởng thức Omakase thêm trọn vẹn, bạn nên chú ý những nguyên tắc ‘bất thành văn’ sau:

  • Nguyên tắc ‘3 Không’: không gọi món, không gọi thêm thức ăn, không kén chọn.
  • Ngồi gần đầu bếp để tương tác, quan sát và nghe đầu bếp giới thiệu từng món ăn. Nếu có câu hỏi, bạn nên để dành sau khi đầu bếp đã nói xong.
  • Đến cuối bữa ăn, trên hoá đơn chỉ ghi giá tổng và không ghi giá thành phần. Đặc biệt, giá một lần trải nghiệm Omakase thường khá cao, bạn nên cân nhắc trước khi chọn hình thức này.
  • Vì thực đơn Omakase chủ yếu bao gồm nigiri sushi và sashimi, bạn nên tham khảo bộ ‘quy tắc ngầm’ để ăn sushi như một người Nhật chính hiệu.

Tại Sài Gòn, bạn nên đi đâu để tự mình trải nghiệm hình thức ẩm thực thú vị này?

Kasen 

Kasen mong muốn mang sự ngẫu hứng nhưng không tuỳ tiện đến với mọi người. 

Ấn tượng đầu tiên của thực khách là những bức tranh được lựa chọn bởi chính đầu bếp treo xung quanh nhà hàng. Đặc biệt, nếu yêu thích nghệ thuật, bạn có thể chọn cho mình một bức để mua mang về. 

Lấy cảm hứng từ ‘người đi tìm hoa’, Kasen mong muốn mang sự ngẫu hứng nhưng không tuỳ tiện đến với mọi người. | Nguồn: Kasen.
Lấy cảm hứng từ ‘người đi tìm hoa’, Kasen mong muốn mang sự ngẫu hứng nhưng không tuỳ tiện đến với mọi người. | Nguồn: Kasen.

Thực đơn được thiết kế riêng với nguồn nguyên liệu theo mùa bởi đầu bếp nổi tiếng Shinji Murata hứa hẹn chiều lòng nhiều khẩu vị. Ngoài ra trong khi ăn, bạn nên đặt câu hỏi về thực đơn cho đầu bếp, bởi lẽ với 45 năm kinh nghiệm sáng tạo, ông sẽ mang đến những triết lý và câu chuyện thú vị về ẩm thực. 

Địa chỉ: 101 Lê Thị Riêng, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh.

Kiyota Sushi Sake

Chủ nhà hàng, đầu bếp Kiyota Koutarou, từ nhỏ đã sinh sống tại tỉnh Miyazaki nằm ven bờ biển. Vì vậy, anh đã sớm quen thuộc và có nhiều kinh nghiệm chế biến các loại cá tươi. 

Ngoài những nguyên liệu bất hủ nhập trực tiếp từ chợ cá Tsukiji nổi tiếng tại thành phố Tokyo như cá hồi hay cá ngừ, Kiyota còn phục vụ một số nguyên liệu ‘hiếm có khó tìm’ như cầu gai, gan cá,… 

Ngoài những nguyên liệu bất hủ nhập trực tiếp từ chợ cá Tsukiji nổi tiếng tại thành phố Tokyo như cá hồi hay cá ngừ, Kiyota còn phục vụ một số nguyên liệu ‘hiếm có khó tìm’ như cầu gai, gan cá,... | Nguồn: Kiyota Sushi Sake.
Ngoài những nguyên liệu bất hủ nhập trực tiếp từ chợ cá Tsukiji nổi tiếng tại thành phố Tokyo như cá hồi hay cá ngừ, Kiyota còn phục vụ một số nguyên liệu ‘hiếm có khó tìm’ như cầu gai, gan cá,… | Nguồn: Kiyota Sushi Sake.

Vì không gian tại quán khá nhỏ và thường đông khách vào giờ cao điểm, bạn nên đặt chỗ trước khi đến để có trải nghiệm tốt hơn.

Địa chỉ: 53 Phạm Viết Chánh, quận Bình Thạnh, Thành phố Hồ Chí Minh.

Instagram | Facebook | Website

Roka Fella

Đối với những ai muốn tìm kiếm hương vị ẩm thực Nhật Bản đương đại thì đây là một sự lựa chọn cực kì thích hợp. Cách kết hợp các nguyên liệu Âu – Á khác biệt chắc hẳn sẽ mang đến cho thực khách những trải nghiệm mới lạ và khó quên về Omakase.

Cách kết hợp các nguyên liệu Âu - Á khác biệt chắc hẳn sẽ mang đến cho thực khách những trải nghiệm mới lạ và khó quên về Omakase. | Nguồn: Roka Fella.
Cách kết hợp các nguyên liệu Âu – Á khác biệt chắc hẳn sẽ mang đến cho thực khách những trải nghiệm mới lạ và khó quên về Omakase. | Nguồn: Roka Fella.

Roka Fella ghi điểm với khách hàng không chỉ bởi ẩm thực đặc sắc. Tầng trên của nhà hàng được biến tấu thành ‘vinyl bar’ với playlist đĩa than đa dạng thể loại từ cổ điển đến disco, funk hay soul.

Địa chỉ: 44 Nguyễn An Ninh, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh.

Instagram | Facebook

Sushi Hung

Sushi Hung ghi dấu trong lòng những tín đồ ẩm thực Nhật nhờ thực đơn Omakase đa dạng về giá cả để thực khách có nhiều sự lựa chọn hơn. Nguyên liệu tại nhà hàng được nhập khẩu trực tiếp từ Nhật mỗi ngày để đảm bảo độ tươi ngon. 

Nguyên liệu tại nhà hàng được nhập khẩu trực tiếp từ Nhật mỗi ngày để đảm bảo độ tươi ngon. | Nguồn: Sushi Hung.
Nguyên liệu tại nhà hàng được nhập khẩu trực tiếp từ Nhật mỗi ngày để đảm bảo độ tươi ngon. | Nguồn: Sushi Hung.

Anh Hưng, đầu bếp chính kiêm chủ nhà hàng, thường nhận được những lời khen bởi sự thân thiện và hiếu khách. Nhờ vậy, bầu không khí nơi đây luôn vui vẻ và sống động dù chỉ có 8 chỗ ngồi. 

Nếu bạn yêu thích bia thủ công và các loại rượu whiskey Nhật, nhà hàng hoàn toàn đáp ứng được bạn với quầy bar nằm ở tầng riêng.

Địa chỉ: 15B/14 Lê Thánh Tôn, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh.

Instagram | Facebook 

Kobayashi Sushi

Nếu bạn muốn tìm đến trải nghiệm Omakase một cách thuần túy, Kobayashi là nơi bạn không nên bỏ qua. Để mang lại cảm giác ấm cúng cho thực khách, không gian nhà hàng được bài trí theo lối tối giản và khép kín với khoảng 15 chỗ ngồi. 

Để mang lại cảm giác ấm cúng cho thực khách, không gian nhà hàng được bài trí theo lối tối giản và khép kín với khoảng 15 chỗ ngồi. | Nguồn: Kobayashi Sushi.
Để mang lại cảm giác ấm cúng cho thực khách, không gian nhà hàng được bài trí theo lối tối giản và khép kín với khoảng 15 chỗ ngồi. | Nguồn: Kobayashi Sushi.

Bạn có thể chọn ngồi tại quầy bar để được tận mắt xem đầu bếp trổ tài biến hóa những miếng cá tươi thành các loại sushi và sashimi ngon miệng. Nhà hàng tận dụng nguồn nguyên liệu từ địa phương hoặc nhập khẩu trực tiếp từ Nhật với 2 loại gạo khác nhau để làm sushi.

Không những thế, mỗi ngày, nhà hàng đều gợi ý một loại sake (rượu gạo Nhật Bản) để bạn thưởng thức cùng với món ngon.  

Địa chỉ: 8A/G7A Thái Văn Lung, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh.

Japanese’s Unique “Dancing Fish” That You Must Try Once in Lifetime

Japan is a country associated with the sea, so the food they consume every day is related to the fresh food caught from the sea. Referring to the land of the rising sun is referring to the long-standing traditional culture with the meticulous attention to detail. Therefore, enjoying fresh food is also considered in the unique culture of Japan. Especially for fish, the average consumption of cherry blossoms will be 5 times higher than that of other countries in the world.

Shirouo no Odorigui is a traditional Japanese dish made from transparent young fish. Odorigui in Japanese means “dancing when eaten”, and as the name implies, when you enjoy this dish, the young fish will “dance” in your mouth, making you extremely excited. , in the Edo period over 300 years ago, spring floods often caused great damage to crops in Fukuoka as well as southern Japan. Therefore, the landlord (daimyo) here hired farmers from nearby villages to clean up after the disaster. In thanks, daimyo gave these farmers a few barrels of sake so they could drink right on the river bank. While drinking, they grabbed the small fish underwater with their hands and put them in their mouths. Since then began the tradition of eating Shirouo in Fukuoka and gradually gained popularity in many localities of Japan.

Hirouo are very small fish, transparent and eaten raw, They look like mirror eels and 13 cm long. In English, it is called ice goby, and in Japanese it is called shiro-uo, which is the fish used to make shirauo no odorigui, or raw fish. Small fish will struggle in your mouth when you eat them, which is why it’s called “shiro no odorigui”, meaning “dancing fish”. The interesting thing about this dish is to feel the fish dancing in the mouth when eating, many people think that the interesting thing about Shirouo no odorigui is that when you eat, the fish will dance or sniff in the mouth. And this is a very interesting feeling.Shiro no odorigui (dancing fish).

These transparent fish are kept in a large bowl containing little water. People prepare one more egg and some vinegar. When eating, diners crack the egg into a cup and mix with a little vinegar. The vinegar mixes into the shirouo to make the fish scratchy, making the fish “dance” stronger than usual, creating a “feeling” more for people to enjoy. Many people often chew small fish, but how to enjoy Shirouo no Odorigui It must really be swallowed raw and drunk with sake. Meanwhile, the feeling of the fish “swimming around” in the stomach will make anyone who has the opportunity to enjoy are surprised and excited. And this is also a unique point, making Shirouo no Odorigui become a specialty dish unique to Japan.

Shirouo fish are only available in the spring, so when Japanese people enjoy this dish, it is also the time when the cold winter is over. In Japan, there are many restaurants serving Shirouo no Odorigui which are only open during the season of Shirouo fish. These restaurants only seem to exist as spring and will be dismantled by the end of the annual Shirouo season. If you have the opportunity to visit the land of the rising sun and love the raw food, you will not be able to miss this interesting dish.

Bạn nên thử Sashimi Cá Non Trong Suốt tại Nhật một lần trong đời

Nhật Bản là một quốc gia gắn liền với biển, do vậy thực phẩm họ tiêu thụ hằng ngày điều liên quan đến những đồ tươi sống được bắt lên từ biển. Nhắc đến xứ sở mặt trời mọc là nhắc đến những văn hóa truyền thống lâu đời với những sự cầu kỳ chuẩn đến từng chi tiết. Chính vì vậy thưởng thức đồ ăn tươi sống cũng được xét vào văn hóa đặc trưng của người Nhật Bản. Đặc biệt là các loại cá, trung bình lượng ca tiêu thụ của xứ hoa anh đào sẽ gấp 5 lần so với những đất nước khác trên thế giới.

Shirouo no Odorigui là một món ăn truyền thống của người Nhật Bản được chế biến từ những con cá non trong suốt. Trong tiếng Nhật Odorigui có nghĩa là “nhảy múa khi được ăn”, và cũng đúng như cái tên, khi bạn thưởng thức món ăn này, những chú cá non sẽ “nhảy múa” trong miệng khiến bạn vô cùng thích thú.Tương truyền, ở thời Edo cách đây hơn 300 năm, lũ lụt vào mùa xuân thường gây thiệt hại rất lớn cho mùa màng tại Fukuoka cũng như vùng phía nam Nhật Bản. Vì vậy, địa chủ (daimyo) ở đây đã thuê nông dân các làng lân cận dọn dẹp vệ sinh sau thiên tai. Để cảm ơn, daimyo tặng những người nông dân này vài thùng rượu sake để họ uống ngay trên bờ sông. Trong khi uống, họ dùng tay túm lấy con cá nhỏ dưới nước và cho luôn vào miệng. Từ đó bắt đầu truyền thống ăn Shirouo tại Fukuoka và dần phổ biến ở nhiều địa phương Nhật Bản.

Hirouo là những chú cá rất nhỏ, trong suốt và được ăn sống, Chúng có ngoại hình trông giống những con lươn gương và dài 13 cm. Trong tiếng Anh, nó được gọi là cá bống băng (ice goby), trong tiếng Nhật nó được gọi là shiro-uo, đây là loài cá dùng làm nguyên liệu cho món shirauo no odorigui tức là là món cá sống. Những con cá nhỏ sẽ giãy giụa trong miệng khi bạn ăn, chính vì thế món này mới có tên “shiro no odorigui”, nghĩa là “cá nhảy múa”. Điều thú vị của món ăn này là cảm nhận những chú cá nhảy múa trong miệng khi ăn.Nhiều người cho rằng, điều thú vị của món Shirouo no odorigui là khi bạn ăn, những chú cá sẽ nhảy hoặc ngó ngoáy trong miệng. Và đây là cảm giác rất thú vị.Shiro no odorigui (cá nhảy múa).

Về cơ bản đây là món cá sống. Tuy nhiên, do đặc trưng của món là ăn sống nên cách thưởng thức cũng có phần đặc biệt. Những chú cá trong suốt ấy được đựng trong một bát lớn có chứa ít nước. Người ta chuẩn bị thêm một quả trứng và chút giấm.

Khi ăn, thực khách đập quả trứng vào cốc và trộn với một chút giấm. Giấm trộn vào shirouo để làm cá xót, khiến cá “nhảy múa” mạnh hơn bình thường, tạo “cảm giác” nhiều hơn cho người thưởng thức.Nhiều người thường nhai những con cá nhỏ, tuy nhiên cách thưởng thức món Shirouo no Odorigui thực thụ phải là nuốt sống và uống cùng với rượu sake. Khi đó, cảm giác những con cá “bơi tung tăng” trong dạ dày sẽ khiến cho bất cứ ai có cơ hội được thưởng thức đều phải bất ngờ và thích thú. Và đây cũng chính là điểm độc đáo, khiến Shirouo no Odorigui trở thành món ăn đặc sản chỉ có ở Nhật Bản

Cá Shirouo chỉ có vào mùa xuân, do vậy khi người Nhật thưởng thức món ăn này cũng là lúc báo hiệu mùa đông lạnh giá kết thúc. Ở Nhật Bản, có nhiều nhà hàng phục vụ Shirouo no Odorigui chỉ mở cửa trong mùa có cá Shirouo. Những nhà hàng này dường như chỉ tồn tại như mùa xuân và sẽ được tháo dỡ vào cuối mùa Shirouo hằng năm. Nếu có dịp ghé lắm xứ sở mặt trời mọc và yêu thích những món ăn sống thì bạn sẽ không thể nào bỏ lỡ món ăn thú vị này.

Some Must-Try Food When you Visit Tokyo

Tendon

The clue is in the name, a portmanteau of ‘tempura’ and ‘donburi’. Tendon is therefore a bowl of white rice topped with deep-fried seafood and vegetables. Today, tempura has evolved into a cuisine in its own right, with some specialist restaurants charging tens of thousands of yen for an elaborate set menu, yet tendon remains a humble, affordable dish loved by the masses. Made with fresh seafood that’s fried in sesame oil (usually) until golden and crispy, tendon is a go-to fast-food when you need something filling and satisfying.

Tsukemen

Tsukemen means ‘dipping noodles’ in Japanese. The noodles and broth of this ramen are served in separate bowls and you simply dip the former into the latter and happily slurp away. It was invented in Tokyo back in the early ’60s by chef Kazuo Yamagishi; other tsukemen restaurants soon sprung up and the variety grew. Today, you can also find dipping udon and soba. Tsukemen noodles tend to be on the thicker side while the broth is a lot more concentrated in flavour and not as diluted as the typical ramen broth.

Abura soba

Literally meaning ‘oil noodles’ (don’t worry – they’re less greasy than you might expect), this dish was born around Musashino in western Tokyo. Both noodle joints Chinchintei and Sankou claim to be the originator of this mix of soupless noodles, toppings and vinegar – they both started selling it over half a century ago. Since the dish contains little to no oil, it seems strange that the name has stuck. Some say it’s to differentiate it from tsukemen, some say it’s because there’s some oil in the sauce, but we like the explanation that you’re ‘coating’ the noodles with sauce as you eat.

Monjayaki

A type of pan-fried batter or savoury pancake, monjayaki is Tokyo’s answer to okonomiyaki, the iconic dish of Hiroshima and Osaka. Monjayaki retains a slightly runny appearance much like melted cheese even when cooked – but the delicious concoction tastes better than it looks. The origins of monja, as it’s affectionately called in Tokyo, can be traced back to a crêpe-like confection known as mojiyaki in the late Edo period. A popularity boom in the 1980s later led to the birth of Monja Street on Nishinakadori in Tsukishima – you’ll find about 75 monja restaurants here today.

Fukagawa-meshi

A small fishing town in Eastern Tokyo, Fukagawa flourished in the Edo period (1603-1868), thanks largely to the abundance of high quality asari (short-neck clams) and oysters found in local waters. Back then, the fisherman staple was bukkake-meshi, a broth of clams, green onions and tofu poured over cold rice. As clams were cheap and widely available, this humble dish became popular in the homes of Fukagawa – hence Fukagawa-meshi, meaning the rice meal of Fukagawa. While purists argue that authentic Fukagawa-meshi refers to rice with broth, the term now generally refers to rice cooked with clams.

NHỮNG MÓN MUST-TRY (PHẢI THỬ) KHI DU LỊCH ĐẾN TOKYO

Tendon/ Cơm Tempura

Sự kết hợp tuyệt vời giữa ‘tempura, và‘ donburi. Tendon do đó là một bát cơm trắng đứng đầu với hải sản và rau củ chiên giòn. Ngày nay, tempura đã phát triển thành một món ăn theo cách riêng của nó, với một số nhà hàng chuyên gia tính phí hàng chục ngàn yên cho một thực đơn phức tạp, nhưng gân vẫn là một món ăn khiêm tốn, giá cả phải chăng được yêu thích bởi số đông. Được làm bằng hải sản tươi được chiên trong dầu mè (thường) cho đến khi vàng và giòn, gân là một món ăn nhanh khi bạn cần một thứ gì đó làm đầy và thỏa mãn.

Tsukemen

Tsukemen có nghĩa là ‘nhúng mì Đức trong tiếng Nhật. Mì và nước dùng của ramen này được phục vụ trong bát riêng biệt và bạn chỉ cần nhúng cái trước vào cái sau và vui vẻ bỏ đi. Nó được phát minh ở Tokyo vào đầu thập niên 60 bởi đầu bếp Kazuo Yamagishi; các nhà hàng tsukemen khác sớm mọc lên và sự đa dạng phát triển. Ngày nay, bạn cũng có thể tìm thấy ngâm udon và soba. Mì Tsukemen có xu hướng ở phía dày hơn trong khi nước dùng tập trung nhiều hương vị và không bị loãng như nước dùng ramen thông thường.

Abura soba

Nghĩa đen là noodles mì dầu, món ăn này lần đầu tiên xuất hiện là ở vùng Musashino ở phía tây Tokyo. Cả hai nhà sản xuất mì Chinchintei và Sankou đều tự nhận là người khởi xướng hỗn hợp mì không đường, toppings và giấm này – cả hai đã bắt đầu bán nó hơn nửa thế kỷ trước. Vì món ăn chứa ít hoặc không có dầu, nên có vẻ lạ là cái tên đã bị mắc kẹt. Một số người nói nó khác biệt với tsukemen, một số người nói nó khác vì có một chút dầu trong nước sốt, nhưng chúng tôi thích lời giải thích rằng bạn đã ướp lớp mì với nước sốt khi bạn ăn.

Monjayaki

Một loại bánh bột chiên hoặc bánh xèo mặn, monjayaki là câu trả lời của Tokyo về okonomiyaki, món ăn mang tính biểu tượng của Hiroshima và Osaka. Monjayaki vẫn giữ được vẻ ngoài hơi chảy giống như phô mai tan chảy ngay cả khi được nấu chín – nhưng món pha chế thơm ngon có vị ngon hơn vẻ ngoài của nó. Nguồn gốc của monja, được gọi một cách trìu mến ở Tokyo, có thể được truy nguyên từ một loại bánh kẹo giống như crêpe được gọi là mojiyaki vào cuối thời Edo. Sự bùng nổ phổ biến vào những năm 1980 sau đó đã dẫn đến sự ra đời của Monja Street trên Nishinakadori ở Tsukishima – bạn sẽ tìm thấy khoảng 75 nhà hàng monja ở đây ngày hôm nay.

Fukagawa-meshi

Một thị trấn đánh cá nhỏ ở phía Đông Tokyo, Fukagawa phát triển mạnh vào thời Edo (1603-1868), phần lớn nhờ sự phong phú của asari (nghêu cổ ngắn) và hàu được tìm thấy ở vùng biển địa phương. Hồi đó, món chủ yếu của ngư dân là bukkake-meshi, nước dùng của nghêu, hành lá và đậu phụ đổ lên cơm nguội. Vì nghêu rất rẻ và có sẵn rộng rãi, món ăn khiêm nhường này đã trở nên phổ biến trong các ngôi nhà của Fukagawa – do đó là Fukagawa-meshi, có nghĩa là bữa cơm của Fukagawa. Trong khi những người theo chủ nghĩa thuần túy cho rằng Fukagawa-meshi đích thực dùng để chỉ cơm với nước dùng, thì thuật ngữ này thường nói đến cơm được nấu với ngao.

Speciality in Hokkaido, Japan in winter

Winter in Hokkaido is very very cold, some areas even snow as high as several meters. Although it will be hard for everyone to combat this cold, Hokkaido is really a place to visit in the winter. Snow festivals and various events are held everywhere to welcome the new year.

Scallops

Hokkaido scallops are particularly large and thick and have a low price. People eat scallops in sashimi style (eaten raw) or sautéed with butter and soy sauce or grilled over charcoal. The crispy texture and sweetness of scallop meat represent the culinary delights in winter in Hokkaido.

Natural oysters

Oyster harvest season falls from autumn to winter. Oysters in Hokkaido grow in cold waters, so the harvest season is also earlier than elsewhere. Hokkaido oysters are thick, large and sweet, so they are suitable to eat with lemon or grilled onion.

Deer meat

In the winter the deer hunting ban will be removed so it is only during this season that deer meat can be enjoyed. This red meat has a strong sweetness and provides many good amino acids for the anti-aging process, so many people come to Hokkaido in the winter because of this dish.

Hokkaido is a place where all 4 seasons have abundant natural cuisine. If you have a chance, come to Hokkaido in the winter to eat specialties here!

MÙA CORONA ẬP ĐẾN, CÁC EVENT AGENCY NÊN LÀM GÌ…..?

Trong mùa đại dịch đang “càn quét” Châu Á và rất nhiều quốc gia khác trên thế giới, rất nhiều ngành nghề, trong đó có ngành Event đang đứng trước nguy cơ bế tắc do hệ lụy xã hội mà trận đại dịch gây ra. Event 21 xin phép nhân rộng một bài viết hay và hữu ích được trích từ trang Brands Vietnam do đạo diễn Bill Nguyễn chia sẻ phần nào sẽ gơi ý cho ngành tổ chức sực kiện đối mặt với khủng hoảng đại dịch trong thời gian sắp tới https://www.brandsvietnam.com/congdong/topic/22191-Mua-Corona-ap-den-cac-Event-Agency-nen-lam-gi

****

Thôi thì dịch cũng đã xảy ra, giống như Kịch bản thay đổi phút chót vậy, không giữ được thì chúng ta tìm cách thích nghi thôi.

Nghĩ tích cực một chút, thì biết đâu đây là một khoảng thời gian rảnh rỗi cần thiết để các Event Agency có thể làm những công việc mà theo guồng quay cuồng của event, chắc chúng ta chưa bao giờ có thời gian làm.

Đạo diễn Bill Nguyen thử gợi ý một vài điều mà các #EventAgency có thể làm vào mùa Corona này nhé.

1. HUẤN LUYỆN VÀ ĐÀO TẠO NHÂN VIÊN
Thay vì vào công ty mà không có project nào chạy, ngồi lướt facebook thì chúng ta hãy lên kế hoạch cho nhiều buổi huấn luyện và đào tạo kỹ năng cho nhân viên của mình. Dành thời gian để giúp nhân viên trau dồi kỹ năng làm proposal, báo giá, thuyết trình, thương thảo với khách hàng đến các kỹ năng thực chiến như chạy rehearsal, kỹ thuật chỉnh âm thanh, chạy màn hình….. biết đâu sẽ giúp tất cả thành viên trong công ty phát huy được thêm các điểm mạnh trong bản thân mà trước đây họ chưa từng thấy được.

2. THIẾT LẬP QUY TRÌNH, BIỂU MẪU, WORK FLOW LÀM VIỆC
Tận dụng thời gian này để rà soát lại quy trình làm việc, các biểu mẫu báo giá, work flow của các phòng ban trong công ty nhằm tinh chỉnh hệ thống. Việc này giúp cho các event agency có thể năng cao năng suất và hiệu suất lao động của nhân viên lên từ 1.5 – 2 lần, giúp mọi người làm việc tốt hơn, hiệu quả hơn.

3. VIẾT CÁC Ý TƯỞNG THÀNH PROPOSAL
Tôi tin là tất cả event agency đều có những ý tưởng event rất hay ho trong những lần brainstorm hay planning, nhưng đôi khi các ý tưởng này chưa bao giờ được bán, hay thậm chí được viết nên thành một event proposal hoàn chỉnh để đi chào hàng.

Vậy thì còn chờ gì nữa, lúc này thay vì ngồi xem MV, hay web drama, hãy kéo cả team mình vào ngồi brainstorm, cùng nhau xây các proposal mà mình từng nghĩ, để rồi sau này có cơ hội mà biến nó thành hiện thực.

Dù event agency là công ty dịch vụ, nhưng chúng ta luôn có thể tạo ra các sản phẩm để chào hàng, là các proposal thật hấp dẫn. Bắt tay ngay nào việc này đi nào….

4. TRUYỀN THÔNG VÀ XÂY THƯƠNG HIỆU CHO AGENCY CỦA MÌNH
Có trên 50% các event agency không có website và các kênh truyền thông cho mình, hoặc nếu như có, thì website hay facebook đó cũng đã phủ bụi rất lâu.

Đầu tư vào việc xây dựng thương hiệu cho agency là công việc có thể làm ngay bây giờ, trong lúc không có việc gì để làm, thì hãy cùng nhau xây “ngôi nhà online” của mình thật ấn tượng và chuyên nghiệp, để mà ngay cả khi các hoạt động quảng bá, sự kiện bị trì hoãn thì vẫn có thể tận dụng kênh online mang đến lợi nhuận cho doanh ngiệp.

5. ĐỪNG TÌM BRIEF MỚI – HÃY MỞ RỘNG MỐI QUAN HỆ MỚI
Thay vì mất công đi tìm brief mới để có job chạy, thôi thì hãy đi mở rộng mối quan hệ của mình.

Mùa này đại đa số khách hàng đều không brief hoặc nếu như có brief thì cũng brief những project rất xa. Vậy chúng ta hãy cố gắng gồng qua quý 1 này, tận dụng 01 tháng rảnh rỗii này để đi cafe, gặp gỡ thêm nhiều đối tác, nhiều mối quan hệ tiềm năng.

Biết đâu trong hạt giống mối quan hệ chúng ta gieo trong Q1 này, sẽ nảy mầm 01 project thật to vào cuối năm, khi mà #Corona đã lìa xa….

6. DỌN KHO – VỆ SINH CÔNG TY – THAY ĐỔI LAYOUT VĂN PHÒNG
Và điều cuối cùng, để phòng dịch cũng như tái tạo nguồn năng lượng mới cho văn phòng của mình, các event agency hãy thử thay đổi layout văn phòng, tranh thủ dọn cái kho đã quá chật qua mùa tết vừa rồi, vệ sinh lại cái công ty đang còn âm hưởng ngày tết…. để có một không gian làm việc hoàn toàn mới cho tháng tiếp theo.

Những tưởng đã im ắng nhưng dịch Corona vẫn “hăm he” cộng đồng bất cứ lúc nào, dẫn đển sự ảnh hưởng không hế nhỏ đến công việc, cuộc sống.

Mong mọi người vững tin cùng vượt qua trận đại dịch với tinh thần tích cực và tâm thế sẵn sàng tác chiến để giảm thiểu ảnh hưởng nhất đối với bản thân và cộng đồng nhé.

Thân ái & quyết thắng…. #Corona